易烊千玺哪个学校就读 湖南师大附中就读
易烊千玺哪个学校就读 湖南师大附中就读
易烊千玺考入了湖南重点中学湖南师大附中就读,照片中千玺穿着校服正在开学典礼上致辞。
网友神回复:
@彩色铅笔YL:再红的小偶像也逃不过丑校服的命运。
脑残粉回复:
@想去歌乐山的组团啊_233:希望烊烊可以快乐的度过高中三年,也请粉丝适度,不要去打扰他的生活。
@易烊LEO:感谢报道 感谢学校 感谢粉丝 不要因为冲动而失去了理智 希望烊烊三年后为学校争光添彩!
@玺子哥家的长牙兔-:真的觉得学校做得很棒。烊烊能在学校当一个正常的高中生对他来说才是最好的事情。
@呼呼1128:谢谢报道,我想告诉全世界为什么我们会那么喜欢他,他有实力却很低调,有才华却不张扬,有名气却对每个人都很温暖~他值得更多人的爱~希望学校一直给他一个普通高中生的生活~~#高中生易烊千玺#
@TFBOYS微吧:#高中生易烊千玺#感谢潇湘晨报报道。新的校园是新的起点,相信我们的高中生千玺会在这里留下美好的岁月。同时希望粉丝们多多关注舞台上的他,不要给他的校园生活及师生们带来困扰。
易烊千玺在湖南师大附中就读,开学典礼上致辞视频:
视频地址:http://video.weibo.com/show?fid=1034:0970294240d902a5e530aa509b1747b2
#易烊千玺开学典礼新生代表发言#既然录音都被公开了,那我就把昨天收到的朋友发的视频剪辑出千玺的部分放出来和大家共享吧~因为是一群家长在操场栏杆外拍的,所以真的特别特别远。但是再远,也能一秒找到宝宝。
易烊千玺中考成绩
易烊千玺成高中生学校曝光 中考成绩真实分数被扒
之前,tfboys成员易烊千玺参加今年中考的消息在网上热传,“千纸鹤”更是为他送上了中考的《百科全书》给他加油打气,希望能够金榜题名。
近日,随着各地的中考成绩已经相继出炉,易烊千玺的成绩也成为了网友关注的焦点。今天有报道称一直被成为”学霸’“的易烊千玺今年的中考总分只要455分,也是让人大跌眼镜。之后,更是曝出了一张疑似易烊千玺成绩单的照片。上面显示了他所有科目的成绩,其中语文考了80.5分,数学是95分,英语考了将近满分。
湖南中考总分760,从全民星探曝光的成绩短信来看,易烊千玺总分考了455分,其中语文80.5分、数学95分、英语105.5分、物理88分、化学86分、历史和思想品德都是D,不太理想!
此消息一出,立即引来众多网友的热议,纷纷表示对不是学霸吗,怎么考的如此之低。但是也有粉丝称今年易烊千玺是回老家湖南怀化考试的,成绩在7月4号才会公布,所以该成绩单明显是假的。
tfboys易烊千玺被曝有女友
易烊千玺女朋友是谁:
近日,一张易烊千玺女朋友美照疑似曝光网络,靓丽清纯的外表获得网友点赞,更有网友扒出了千总惊人家庭背景,据记者了解,易烊千玺的父亲是某公司总经理,并且是多个上市公司的股东,其家境殷实家产丰厚,从小就在高级外遇学校接受教育,在北京的一所学校认识了现在的女朋友。 收起阅读 »
易烊千玺考入了湖南重点中学湖南师大附中就读,照片中千玺穿着校服正在开学典礼上致辞。
网友神回复:
@彩色铅笔YL:再红的小偶像也逃不过丑校服的命运。
脑残粉回复:
@想去歌乐山的组团啊_233:希望烊烊可以快乐的度过高中三年,也请粉丝适度,不要去打扰他的生活。
@易烊LEO:感谢报道 感谢学校 感谢粉丝 不要因为冲动而失去了理智 希望烊烊三年后为学校争光添彩!
@玺子哥家的长牙兔-:真的觉得学校做得很棒。烊烊能在学校当一个正常的高中生对他来说才是最好的事情。
@呼呼1128:谢谢报道,我想告诉全世界为什么我们会那么喜欢他,他有实力却很低调,有才华却不张扬,有名气却对每个人都很温暖~他值得更多人的爱~希望学校一直给他一个普通高中生的生活~~#高中生易烊千玺#
@TFBOYS微吧:#高中生易烊千玺#感谢潇湘晨报报道。新的校园是新的起点,相信我们的高中生千玺会在这里留下美好的岁月。同时希望粉丝们多多关注舞台上的他,不要给他的校园生活及师生们带来困扰。
易烊千玺在湖南师大附中就读,开学典礼上致辞视频:
视频地址:http://video.weibo.com/show?fid=1034:0970294240d902a5e530aa509b1747b2
#易烊千玺开学典礼新生代表发言#既然录音都被公开了,那我就把昨天收到的朋友发的视频剪辑出千玺的部分放出来和大家共享吧~因为是一群家长在操场栏杆外拍的,所以真的特别特别远。但是再远,也能一秒找到宝宝。
易烊千玺中考成绩
易烊千玺成高中生学校曝光 中考成绩真实分数被扒
之前,tfboys成员易烊千玺参加今年中考的消息在网上热传,“千纸鹤”更是为他送上了中考的《百科全书》给他加油打气,希望能够金榜题名。
近日,随着各地的中考成绩已经相继出炉,易烊千玺的成绩也成为了网友关注的焦点。今天有报道称一直被成为”学霸’“的易烊千玺今年的中考总分只要455分,也是让人大跌眼镜。之后,更是曝出了一张疑似易烊千玺成绩单的照片。上面显示了他所有科目的成绩,其中语文考了80.5分,数学是95分,英语考了将近满分。
湖南中考总分760,从全民星探曝光的成绩短信来看,易烊千玺总分考了455分,其中语文80.5分、数学95分、英语105.5分、物理88分、化学86分、历史和思想品德都是D,不太理想!
此消息一出,立即引来众多网友的热议,纷纷表示对不是学霸吗,怎么考的如此之低。但是也有粉丝称今年易烊千玺是回老家湖南怀化考试的,成绩在7月4号才会公布,所以该成绩单明显是假的。
tfboys易烊千玺被曝有女友
易烊千玺女朋友是谁:
近日,一张易烊千玺女朋友美照疑似曝光网络,靓丽清纯的外表获得网友点赞,更有网友扒出了千总惊人家庭背景,据记者了解,易烊千玺的父亲是某公司总经理,并且是多个上市公司的股东,其家境殷实家产丰厚,从小就在高级外遇学校接受教育,在北京的一所学校认识了现在的女朋友。 收起阅读 »
亚洲各国面食料理大搜罗
アジア旅行に行ったら楽しみたいのが麺料理!中国や東南アジアなど、それぞれの国々にそれぞれの味の麺料理が存在しています。今回はその国に行ったら一度は食べてみたい麺料理をご紹介!
在亚洲旅行的一大乐趣,便是品尝面食料理!中国及东南亚一带国家,都各有风味独特的面食料理。本文为您介绍的是去这个国家必吃的面料理哦!
「ダオシャオミェン」と言われると聞きなれない名前に思えますが、「刀削麺」と漢字で書くとピンと来る方もいらっしゃるのではないでしょうか?ダオシャオミェンはその漢字の通り、刀で生地を削って麺にしたもの。熟練した料理人が大きな生地の塊を持って手早く「く」の字に曲がった刀で麺を切り取る様子は圧巻です。
光听“刀削面”这个词儿的发音,恐怕没什么印象,不过写出“刀削面”的汉字来,就觉得有些眼熟了吧?所谓刀削面,即是用刀直接削生面制作而成的。熟练的厨师手拿大块生面团,快速用刀削出“く”字样的面条来,简直叹为观止。
現地ではスープに入れる食べ方のほか、黒酢やあんに絡めて食べる方法もあります。
当地是加入面汤来食用的,也可拌上黑醋或豆馅儿来吃。
韓国料理といえば唐辛子の効いた辛い物が多いイメージですが、カルグッスは辛くなくあっさりした食べやすい味わいの韓国麺料理です。「カル」は包丁「クッス」は麺を意味する言葉で、特に手打ちの麺を使用したものは手を意味する「ソン」を付けて「ソンカルグッス」と呼ばれています。
说起韩国料理,总给人印象是那种放很多辣椒的辛辣食物,不过刀面不仅不辣,而且是一种口感清淡、容易入口的韩国面食料理。“カル”是刀的意思,“クッス”表示面,如果用的是手打面的话,就加上“ソン”字头,称为“ソンカルグッス”。
麺は小麦粉を使用した平麺ですが、スープは地域やお店によって色々。エゴマを使ったスープや海産物を使ったもの、鶏肉を使ったものなど味のバリエーションが様々で食べ歩くにも楽しい一品です。
面条用的是小麦粉的平面,汤头根据地区与店铺的不同各有特色。有用白苏的汤头,也有用海鲜的,还有用鸡肉的,各种花样的汤头让吃刀面成为一种乐趣。
ツォイバンは肉と野菜を油脂で炒め、麺といっしょに蒸したモンゴル風焼きそばのことです。モンゴル料理の中でも最も脂っこい食べ物と言われているこの料理は、寝る前に食べると胸焼けがするほどなんだとか。元々は中華料理だったものが、モンゴルに渡ってツォイバンになったようです。
蒸面是指将肉与蔬菜用油炒了,再和面一起蒸的蒙古风味炒面。蒙古料理被称为是最油腻的料理,如果睡前吃,简直会令人烧心难受。原本是中华料理的一种,传到蒙古后就成了蒸面。
味付けはシンプルに塩、こしょう、ニンニクのみ。塩味の焼うどんに近いような味わいがするそうです。味も濃いめの塩味にするということで、お酒に合う麺料理と言えるかもしれません。
调味很简单,只有盐、胡椒和大蒜。据说与咸味烧乌冬的味道差不多。由于味道是比较重的咸味,也许是一种比较配酒的面料理。
日本でも有名なベトナム料理、フォーは小麦粉ではなく米粉から作られた麺を使った爽やかな味わいのベトナムうどんです。麺は平打ちになっておりきしめんと似ていますが、きしめんよりもふにゃふにゃとした柔らかい食感なのが特徴となっています。
日本最有名的越南料理,便是用米粉制作的河粉面料理,是一款口味清爽的越南乌冬面。面条是宽扁的样子,和棋子面很像,不过要比棋子面的口感更软和。
一般的なのは鶏肉を使ったさっぱり味のフォー。もやしなどの生野菜やニョクマム、唐辛子などを入れて自分好みの味にして食べるのが本格ベトナム式のフォーの楽しみ方です。
一般河粉是用鸡肉,比较清爽。如果是越南当地的做法,是可以根据自己的喜好加入豆芽等生蔬菜、鱼酱、辣酱等调味来吃。
タイで食べられている焼きそば「パッタイ」は米粉で作られた太めのビーフンを使用して作られた麺が使われています。「パッ」は炒める、「タイ」はタイの国を示しており、まさしく名前の通りのタイ風焼きそばがパッタイだというわけですね。
在泰国能吃到的“パッタイ”炒面,是用比较粗的米粉制作而成的面食料理。“パッ”是炒的意思,“タイ”表示泰国,诚然就是泰国风味炒面之意。
パッタイの味付けで一際存在感を放つのがナンプラー(魚醤)。タイといえばこれ!という調味料のナンプラーですが、やはりパッタイにもナンプラーを使うようです。他にもタマリンド果汁やパクチーなどタイならではの食材がたくさん使われています。
泰国炒面的调味最突出的是放了鱼酱。鱼酱是泰国特有的调味料,所以炒面也理所当然地用了。另外还用了许多罗望子果汁及香菜等泰国特有的食材。
フィリピンで食べられている焼きビーフンが「パンシットビーフン」。フィリピンは様々な文化が融合している土地で、特にこの料理は中国の影響が色濃く出ている一品です。パーティなど人が集まる席でも大皿に盛りつけられて出てくるほど、フィリピンでは人気のメニューのようですね。
在菲律宾能吃到的是“炒米粉”。菲律宾是一个融合了各地文化的国家,尤其是这款料理,显现出受到中国强大的影响。在派对等聚集许多人的场合,会用大碗盛放炒米饭来招待客人,是菲律宾非常受欢迎的料理。
パンシットビーフンの味付けは台湾などで食べられている焼きビーフンと似た味わいですが、フィリピンで特徴的なのはカラマンシーというすだちのような柑橘類を絞ること。爽やかな風味が食欲をそそる一品です。
菲律宾炒米粉与台湾等地的炒米粉调味相似,不过菲律宾的炒米粉会加入类似酸橘味的调料,是一款清爽风味、促进食欲的面食料理。
インドネシア料理として有名なミーゴレンですが、周辺のマレーシアやシンガポールでも食べられている東南アジアではポピュラーな麺料理です。「ミー」は揚げる、「ゴレン」は麺という意味ですが、実際に麺を揚げるわけではなくインドネシア風焼きそばというのが適当なようです。
炸面是印尼著名的一种料理,周边的国家如马来西亚、新加坡都会吃,是东南亚比较流行的面料理。“ミー”是炸的意思,“ゴレン”表示面,不过其实面并不是炸出来的,说成是印尼风味的炒面更妥当些。
ニンニクや唐辛子、ナンプラーを使ったスパイシーな味わいが特徴のミーゴレン。色々な種類の具材が入りますが、現地ではイスラム教徒の方が多いため豚肉のミーゴレンはあまり食べられていないようです。
印尼炸面的特征是使用大蒜、辣椒、鱼酱等刺激性口味的调料,并加入各种各样的食材。不过当地人民以伊斯兰教徒居多,有猪肉的炸面是不吃的。
中国の南に位置する内陸国ネパールの麺料理が「チョプシー」です。ネパールの料理には中国の影響を受けたものが多くありますが、このチョプシーもその一つ。揚げ麺にあんをかけた、日本人的なイメージをするのであればネパール風皿うどんといった料理がチョプシーです。
这是位于中国南面的内陆国家尼泊尔的面料理,叫做“チョプシー”。尼泊尔的料理大多受到中国的影响,这款面食也是其中之一。在炸面里加上馅料,对日本人来说,这就是一款尼泊尔风味的炒乌冬面。
日本の皿うどんと決定的に違う点は、エビなどの魚介具材が入らないこと。ネパールには海がなく、解散食材とは縁があまりないようです。薄焼き卵が乗っているのもチョプシー独特のトッピングですね。
与日本的炒乌冬不同的是,它没有加入虾子等鱼类食材。由于尼泊尔没有海域,所以与这些海鲜类食材无缘。尼泊尔炒乌冬上加一份煮鸡蛋是它独特的配菜。 收起阅读 »
「なるほどですね」你用对了吗?「つまらない」和「くだらない」区别你知道吗?
「なるほどですね」你用对了吗
「なるほどですね」。最近、よく耳にする言葉です。会話の中で、話が終わると「なるほどですね」と相づちが入ったり、テレビ番組を見ていて、リポーターが口にしているのを聞いたことも。実際、この表現は正しいのでしょうか? マナー講師の小藤弓先生に教えてもらいました。
“原来如此啊~”。这是最近经常能听到的一句话。在会话当中,当一个话题将要结束的时候,大家都会插入“原来如此”的附和;在看电视节目的时候,也经常从评论员口中听到这句话。实际上,这种表达是否是正确的呢?我们请教了礼仪讲师小藤弓老师。
本来「なるほど」は「いかにも」「たしかに」と同様、同意や同調を表す意味です。「なるほどですね」は「なるほど そうですね」を短縮した言葉です。このような短縮した言葉をお客様や目上の方に使うのはNGです。また、「なるほど」という言葉は目上の方に使うのは相応しくないとの謂れもあります。目上の方には「おっしゃる通りですね」「たしかにその通りですね」が望ましいでしょう。
本来,“なるほど”与“いかにも(的的确确)”“たしかに(确实)”表示的是相同的意思、语调也相同。“なるほどですね”是“なるほど そうですね”的缩写。像这样省略过的词汇不能对顾客或者长辈、领导使用。并且,“なるほど”这个词汇不适合对长辈、领导使用也是有缘由的。长辈、领导或许更希望听到“おっしゃる通りですね(如您所说)”“たしかにその通りですね(诚如您所说)”。
話を真剣に聞いていないのに「なるほどですね」を相づちがわりにくり返して口にする人も多いとか......。目上の方、先輩、企業の方と触れ合う機会が増える就活中から正しい日本語を身につけていきましょう。
其实并没有很认真地听对方说话,就反复附和着说“なるほどですね”......。找工作的时候,和领导、前辈、企业的人们接触的机会越来越多,从现在就开始身体力行,使用正确的日本语。
「つまらない」和「くだらない」区别
つまらない
1.无趣的。つまらない小説(无聊的小说)
2.无价值的。つまらない事に時間を無駄にした(把时间浪费在了无聊的事情上)
3.无意义的。そんな事で怪我したらつまらない(为那种事情受伤不值得)
くだらない
1.无价值的。くだらないやつ(废物)
2.无聊的。なんだ、くだらない(真无聊,没意思)
两者的区别:
表示“无价值”时可以互换。比如「つまらない(くだらない)ものを買ってしまった」(买了没用的东西)。
「つまらない」更偏向“无趣,不被吸引”。比如「つまらない映画」表示“没意思的电影,不吸引人的电影”。
「くだらない」更偏向“无价值,评价低”,和有不有趣无关。比如「この映画はくだらないが、おもしろい」表示“这电影虽然庸俗,但很有趣。”
“一个人很无聊”会说「ひとりぼっちはつまらない」,但一般不说「ひとりぼっちはくだらない」。
例文:
くだらない本を読む暇があったら勉強しろ。
有时间看闲书,还不滚去学习!
つまらないものですが、どうぞお受け取り下さい。
虽然不是什么值钱的东西,但请收下吧。
つまらないことで喧嘩する。
因为鸡毛蒜皮的小事儿吵架。(导火线可能是地没扫干净)
くだらないことで喧嘩する。
因为无聊的事情吵架。(导火线可能是无端的猜忌)
收起阅读 »
喜爱吃水果的MM们注意咯,水果在日语中该怎么说呢?
火龍果(ドラゴンフルーツ)
火龙果
サボテン科ヒモサボテン属のサンカクサボテンの果実。
火龙果是仙人掌科纽仙人掌属的三角仙人掌的果实。
蕃石榴(グアバ)
番石榴
蕃石榴の日本語の読み方は『バンジロウ』または『バンザクロ』、『バンセキリュウ』。
番石榴的日语念法是“バンジロウ”或“バンザクロ”、“バンセキリュウ”。
麝香猫果(ドリアン)
榴莲
学名であるDurio=ドリアン属で、このラテン語のもととなったdurianという言葉はもともとはマレー語で『刺を持つもの』という意味。また、種名であるzibethinusというのは『麝香の香りを持つ』という意味の形容詞。これらを合わせて『麝香の香りを持ち、針を持つもの』という意味へとなる。
学名叫做Durio,是榴莲属,原来拉丁语是durian,马来语中表示“带刺的东西”。另外,zibethinus种名是形容“带有麝香香味”的意思。这些合起来,成了“既有麝香味,又有刺”的意思。
鰐梨(アボカド)
牛油果
昭和40年代頃までは果実の表皮が動物のワニの肌に似ていることに由来する英語での別称『alligator pear』を直訳し、『鰐梨』(ワニナシ)と呼ばれた。
直到昭和40年代,由于这种果实的表皮和鳄鱼皮很像,直接翻译了英语的别称alligatorpear,便叫做鳄梨。
実芭蕉・甘蕉(バナナ)
香蕉
『芭蕉』と呼ばれていたが、食べる方は別名『実芭蕉』(みばしょう)と言い、漢名は『香蕉』である。
虽叫做“芭蕉”,吃客也称之为“实芭蕉”,中文名是“香蕉”。
万寿果・蕃瓜樹(パパイア)
木瓜
『乳瓜木』(チチウリノキ)、『木瓜)』(モッカ)、『万寿瓜』(マンジュマイ)、『ポーポー』、『パウパウ』、『ツリーメロン』、『ママオ』などと呼ばれることがある。
也被叫作“乳瓜木”、“木瓜”、“万寿瓜”、“巴婆果”、“巴巴果”、“木甜瓜”、“麻麻果”等。
無花果・映日果(イチジク)
无花果
『無花果』という漢字は花を咲かせずに実をつけるように見えることに由来する漢語であり、日本語ではこれに『イチジク』という熟字訓を与えた。
“无花果”的汉字来源是指看起来没有开花就结果了,日语给了“イチジク”这一整体词语的读音。
また『映日果』は中世ペルシア語『アンジール』を当時の中国語で音写した『映日』に『果』を補足したものである。通説では日本語名『イチジク』はこれの音読『エイジツカ』の転訛とされている。
另外,“映日果”的写法,是从中世纪波斯语用当时的中文音译成“映日”,再加上了一个“果”字而成。常用的日语名称“イチジク”,正是这个读音误传得来的。
桜桃(さくらんぼ)
樱桃
果実をさくらんぼ、木を桜桃と呼ぶことがある。桜桃の日本語読みは『おうとう』。
果实叫樱桃,树木叫樱桃树,樱桃的日语读音是“おうとう”。
檬果・芒果(マンゴー)
芒果
『菴羅』(あんら)、『菴摩羅』(あんまら)とも呼ばれている。
也叫作庵罗、庵摩罗。
鳳梨(パイナップル)
菠萝
果実のみをパイナップル、植物としてはアナナスと呼ぶことがある。昔は『鳳梨』とも呼ばれた。
果实叫菠萝,过去也叫凤梨。
『パイナップル』 は本来は松の果実、すなわち『松かさ』(松ぼっくり)を指していた。ところが18世紀ごろに似た外見を持っていた本種の果実に転用された。
菠萝本是松树的果实,也就是“松果”。不过在18世纪时,被挪用到相似外表的其他果实上。
李・酢桃(すもも)
李子
すももという名前は桃に比べて酸味が強かったことに由来する。
すもも这个名字,是因为比桃子酸味更强而得来的。
檸檬(レモン)
柠檬
果実は紡錘形(ラグビーボール形)で先端に乳頭という突起があり、最初は緑色で熟すと黄色になり、ライムに似ている。
果实呈纺锤形,尖端如乳头似突起,开始是绿色,成熟后变黄,像酸橙。
檸檬の日本語読みは『ねいもう』。
檸檬的日语读音为“ねいもう”。
五歛子(スターフルーツ)
杨桃
スターフルーツという名前は果実の横断面が五芒星型だったことに由来する。
star fruit的名字是因为果实的横切面是五芒星型而来的。
五歛子の日本語読みは『ごれんし』。
五歛子的日语读音为“ごれんし”。
茘枝(ライチ)
荔枝
上品な甘さとその香りから中国では古代より珍重されており、楊貴妃が華南から都長安まで早馬で運ばせた話が有名。また別の植物にバンレイシおよびバンレイシ科の植物が存在するが、まったく別種の植物。
荔枝是中国自古以来被认为是一种珍贵的水果,甜味优雅,香气迷人,杨贵妃使人快马加鞭从华南运送荔枝到长安城也是一段佳话。另外有一种番荔枝科的植物,是完全不同的种类。
茘枝の日本語読みは『れいし』。
荔枝的日语读音为“れいし”。
甘橙(オレンジ)
甜橙
オレンジはスイートオレンジ、サワーオレンジ、マンダリンオレンジ三種類に大別されている。
橙子分为甜橙、酸橙、柑橘这三大类。
甘橙の日本語読みは『アマダイダイ』。
甜橙的日语读音为“アマダイダイ”。
石榴・柘榴・若榴(ザクロ)
石榴
多くの品種や変種があり、一般的な赤身ザクロ以外にも白い水晶ザクロや果肉が黒いザクロなどが存在する。
石榴的品种繁多,还有变种,除了一般的红石榴以外,还有白色的水晶石榴和黑色果肉的石榴。
葡萄柚(グレープフルーツ)
葡萄柚
グレープフルーツという名前はぶどうのように木になることに由来する。
葡萄柚名字的由来是像葡萄那样,成了树木而得来。
彌猴桃・鬼木天蓼・支那猿梨(キウイ)
猕猴桃
彌猴桃の日本語読みは『ビコウトウ』。鬼木天蓼の日本語読みは『オニマタタビ』。支那猿梨の日本語読みは『シナサルナシ』。
猕猴桃的日语读音为“ビコウトウ”。鬼木天蓼的日语读音为“オニマタタビ”。支那猿梨的日语读音为“シナサルナシ”。
果物時計草(パッションフルーツ)
西番莲
果物時計草という名前はまるで時計みたいに見える特徴のある花のトケイソウの仲間で果物を実らせる種に由来する。またトケイソウは英語で『passion flower』と呼ぶことからパッションフルーツの名前がついた。
“果物時計草”这个名字是由转心莲一类的看着像时钟的花结成果实而来的。另外,转心莲的英语是“passion flower”,因而取名为“passion fruit”。
果物時計草の日本語読みは『クダモノトケイソウ』。
果物時計草的日语读音为“クダモノトケイソウ”。
木通・通草(アケビ)
木通
アケビを食樹として利用している昆虫はヤガ科の大型のガであるアケビコノハが知られる。
木通作为食用树木,树叶可饲养昆虫、蛾类等而所知。 收起阅读 »
和食物有关的日本谚语
和食物有关的日本谚语
青菜に塩(あおなにしお)
来源:
青菜に塩をかけると水気が抜けてぐったりする。
青菜遇到盐后,脱水,瘪掉。
引申义:
急に元気が無くなるたとえ。
表示垂头丧气,无精打采的样子。
例句:
青菜に塩をかけたようだ。
腐っても鯛( くさってもたい)
来源:
鯛のような高級な魚は、たとえ腐っていても価値がある。
像鲷鱼一样的高档的鱼,即使福坏了,也还是有价值的。
引申义:
すぐれたものは、いたんでもそれなりの値打ちは保もっているということのたとえ。
瘦死的骆驼比马大。
例句:
高齢だというのに、長年のブランクがあっても、彼は素晴らしい演技をした、腐っても鯛だね。
即便年龄大了,闲了很长时间,但她的演技还是很棒,真是瘦死的骆驼比马大呀。
絵に描いた餅(えにかいたもち)
来源:
「絵のおモチじゃ食べられないよう」、という状況。
画中的饼不能吃。
引申义:
何の役にも立たないもの。また、実物・本物でなければ何の値打ちもないこと。
纸上谈兵,画饼充饥。
例句:
予算が足りなくては、その計画も絵に描いた餅だ。
如果预算不足的话,那个计划也只是纸上谈兵。
大根を正宗で切る(だいこんをまさむねできるなかれ)
来源:
銘刀正宗を使って大根を切る。
用武士刀来切萝卜。
引申义:
大げさなようす。小さいことに不釣合なほどの準備で臨む様子。
大材小用,宰鸡焉用牛刀。
例句:
あなたのような頭がいい人がそんな仕事をするなんて、本当に大根を正宗で切ることだよ。
脑子那么聪明的你竟然做这种工作,真是大材小用。
餅は餅屋(もちはもちや)
来源:
餅のことは餅屋にまかせておくのが一番いい。
要说馅饼,还是馅饼专卖店的好。
引申义:
餅は餅屋が一番じょうずにつく意物ごとにはそれぞれの専門家があり、素人の及ぶところではない。
做饼还需做饼人。表示术业有专攻。
例句:
さすがに、餅は餅屋だ。
不愧是专业的啊。
鰯の頭も信心から(いわしのあたまもしんじんから)
来源:
イワシの頭のようななんの価値も無いつまらないものでも、信仰心をもって接すれば尊いものになる。
即使是像沙丁鱼头一样没有任何价值的东西,对于信仰它的人而言也会变成尊贵的东西。
引申义:
他人から見ればつまらないような物でも、それを信仰している人にとっては大事なものである 。
精诚所至金石为开,心诚则灵。
例句:
昔、母がよく口癖のように言っていた。鰯の頭も信心からよ。
小时候妈妈常对我说,精诚所至,金石为开。
お茶を濁す(おちゃをにごす)
来源:
なぜお茶なのか、濁るとどうしてはっきりしないのかは分からないけどなんとなく使ってしまう謎の諺。
为什么是茶,为什么变浑浊了不把它弄清澈。关于该谚语的典故无从知晓,一直沿用至今,可以说是迷之谚语。
引申义:
誤魔化す、はぐらかす、表面だけ取り繕う、などの意味で用いられる表現。
含糊其辞,支支吾吾,敷衍。
例句:
首相はその件についてはほんのお茶を濁す程度に答弁した。
首相对于那件事的回答真的是够敷衍的。
羹に懲りて膾を吹く(あつものにこりてなますをふく)
来源:
熱々のスープで火傷をした人がそれに懲りて、冷たいおなますのような食べ物でもふーふーしてから食べるという意味。
吃热汤被烫到后,以此为戒,哪怕吃冷的东西也要事先吹凉了再吃。
引申义:
前の失敗にこりて必要以上の用心をすることのたとえ。
一朝被蛇咬三年怕井绳。
棚からぼた餅(たなからぼたぼち)
来源:
棚から餅が落ちること。
牡丹饼从架子上掉下来。
引申义:
思わぬところから思わぬいいめに遭うという諺。
福自天降,白捡的便宜。
例句:
街で100元を拾ったよ。本当に棚からぼた餅だ。
在街上捡到100元,真是天上掉馅饼的事情啊。 收起阅读 »
喜欢日本料理的吃货必看
喜欢日本料理的吃货必看
- 分清日料里的那些“鱼”
分清日料里的那些“鱼”
今天小编就为大家用“人话”来介绍一下日本料理中常用的鱼
鰯(イワシ)
沙丁鱼
在世界各地都有,中文叫沙丁鱼是因为其最初在意大利萨丁尼亚地区捕获。日文中读“イワシ”有两种说法。其一,这种鱼靠岸容易身体腐烂,身体弱,所以读音和日语的“弱し”(弱)相似。又有,古时贵族认为其为低贱的鱼,所以与日文的“いやし”(贱)读音相似。日本料理中,常用来做刺身、盐渍、天妇罗、罐头等。也是大叔们经常吃的下酒菜。吃了它长智力。
鯛(タイ)
鲷鱼
鲷在中国沿海有产,日本料理常用来做成刺身、蒸煮、晒成鱼干、混饭吃等。初次之外,还有一种日本点心叫“鲷鱼烧”外形象鲷的红豆馅饼。小编小时候看《蜡笔小新》经常看到小新在吃。
鮪(マグロ)
金枪鱼 、鲔鱼
香港、广东那边叫吞拿鱼。日本料理中用途很多,有刺身、寿司、鱼排、罐头鱼等。日本鱼市场高价拍卖的鱼。由于世界各地渔民们的过度捕鱼,该鱼群种类如今受到威胁。另外补充个小知识,日语中“マグロ女”指性冷淡的女性,因为女的像冷冻的金枪鱼一样没反应。
鰹(カツオ)
鲣鱼
说到鲣鱼要介绍两个日本经典菜肴。第一个是“半生鲣鱼”,日文叫“鰹叩き”,顾名思义,就是打松鱼肉放冷水去干水分、沾点柠檬酸类似的汁吃。很有名,不过小编没吃过哈~第二个就是“木鱼”,日语叫“鰹節(かつおぶし)”,就是你经常看到像木头块一样的,削成铅笔片那样,然后弄成高汤或配饭用的东西,这个神奇的东西就是用鲣鱼烟熏而成的,日本很常见!!一定要记住这个单词!!
鮭(シャケ、サケ、サーモン)
鲑鱼,三文鱼
为什么一条鱼有三个称呼!!!不怕,小编慢慢给你解释,这样你就不会弄不清里面的区别啦,首先“シャケ、サケ”读起来是不是很像,对啦,其实两个单词意思一样,根据不同人发音不同而已。那么“サーモン”又有什么不同呢,“サーモン”和“シャケ、サケ”是从属关系,“シャケ、サケ”汉字写成“鲑”,“サーモン”即使“三文”,三文鱼属于鲑鱼类。这样你就懂了吧。日本料理里面的刺身什么的经常有它的身影。
鯉(コイ)
鲤鱼
中国古时有“鲤鱼跃龙门”的说法,在日本古代鲤鱼被认为是女性的补品,吃了后,女性身体杠杠哒。现在作为日本料理有是有,但更值得一提的是它的文化。比如日本5月5日男孩节的鲤のぼり/こいのぼり(鲤鱼旗)。还有代表吉祥的彩色鲤鱼—錦鯉(ニシキゴイ)。
秋刀鱼(サンマ)
秋刀鱼
日本料理中很常见的一道菜,由于其在秋天的时候吃味道最好,又被称为代表秋天味道的菜肴。在日本通常采用塩焼き(しおやき)—加盐烤的方式来吃。顺便值得一提的是日本著名艺人明石家さんま(明石家秋刀鱼),在日本相当有地位的人物(和中国的赵本山差不多?)因为他老家是弄秋刀鱼的水产加工业,所以叫这个名字。
鱈(タラ)
鳕鱼
很常见的鱼,在中国也不陌生,没什么好说的,但因为在日本也很常见就挑出来给大家记记怎么读。
鰻(ウナギ)
淡水鳗
大家平常说的鳗鱼啦,超常见的日本料理,很多烹调方式,请记住以下几个比较有名的菜肴名称:
蒲焼(かばやき)
烤鳗鱼
白焼(しらやき)
烤鳗鱼(不加佐料干烤)
鰻丼(うなぎどん)
鳗鱼盖饭
肝吸い(きもすい)
鳗鱼肝汤
穴子(アナゴ)
海鳗
平常的日本人家也未必分得清淡水鳗和海鳗有什么差别,两者长相相似,口感也比较像。区别在于海鳗顾名思义在海里长的,淡水鳗在湖泊、沼泽等淡水地区生长,海水鳗营养成分比淡水鳗高很多,吃起来,却水分相对比较多比较爽口的感觉,淡水鳗味道更浓厚。
河豚(フグ)
河豚
不啰嗦,大家都知道,有名的毒鱼,不小心处理分分钟毒死人。但是又可恶的好吃。
收起阅读 »
正确使用优雅敬语的N个要点以及站立式餐会上须注意的六大礼仪
正确使用优雅敬语的N个要点以及站立式餐会上须注意的六大礼仪
- 正确使用优雅敬语的N个要点
- 站立式餐会上须注意的六大礼仪
牢记!正确使用优雅敬语的N个要点
話し方というものは、人の印象を大きく左右します。特にビジネスシーンでは、プライベートでは使わないような丁寧な言葉が求められるもの。美しい敬語が使える女性は、それだけで「上品で魅力的」に見えることがあります。
说话方式会极大影响一个人的形象。尤其是在商务场合,需要使用日常中用不到的郑重表达。会用优美敬语的女性,仅凭此就能让人觉得“优雅而有魅力”。
何気なく職場で使っている言葉を少し変えてみるだけで、周囲からの評価も大きく変わるのでは? そこで、仕事中に使いたい美しい敬語のポイントについて、中央話し方教室の代表講師・栗原君枝先生にお話をうかがいました。
只需无意识的将职场上用的语言稍作改变,来自大家的评价就会大不相同了吧?因此,就工作中使用的优美敬语的要点,我们咨询了中央说话方式教室的代表讲师栗原君枝老师。
1:二重敬語に注意
1:注意双重敬语
「お客さまがお越しになられました」「社長がおっしゃられていました」など、つい言ってしまいがちなフレーズですが、これらは二重敬語です。
“お客さまがお越しになられました”“社長がおっしゃられていました”等容易脱口而出的句式都是双重敬语。
「お越しになる」や「おっしゃる」はそれだけで敬語となっていますので、「お客さまがお越しになりました」「社長がおっしゃっていました」が正解。
“お越しになる”和“おっしゃる”本身就是敬语,说“お客さまがお越しになりました”“社長がおっしゃっていました”才正确。
2:「大丈夫です」は別の言葉に言い換える
2:“大丈夫です”换别的说法
「大丈夫です」はいろいろな場面で使える、便利なフレーズです。上司から「質問はありませんか?」と聞かれたときや、お客さまから「予約できますか?」と聞かれたときなど、「大丈夫です」で済ませたくなってしまいます。
“大丈夫です”可用于各种场面,是个方便的表达。当上司问到“有问题吗?”,或者客户问到“能预约吗?”的时候,人们都想用“大丈夫です”来搪塞。
しかし、「大丈夫」という言葉は、ビジネスシーンで使うには少しフランク過ぎる印象です。「質問はありません」や「はい、ご予約いただけます」と言い換えるだけで、とても丁寧な印象になります。
可是,“大丈夫”这个词用在商务场合则多少有直白过头的印象。如果换成说“没有问题”及“可以,能预约”,就能给人很郑重的印象。
3:「お」「ご」の使いすぎに注意
3:注意“お”“ご”的过度使用
「ご来社された」「ご遠慮された」など、目上の人について話すときにはできるだけ丁寧に話すことを心がけている人は多いでしょう。しかし、むやみに「お・ご」を使用すると、かえってまわりくどい印象に。「来社された」「遠慮された」とシンプルに言った方が、上品に聞こえます。
诸如“ご来社された”“ご遠慮された”等,很多人都注意对上级说话时要尽量恭敬。然而,过度使用“お・ご”反而会有拐弯抹角的感觉。还是“来社された”“遠慮された”等简朴的说法听着更文雅。
4:依頼するときは「おそれいりますが」と切り出す
4:拜托别人时先说“很抱歉”
誰かに頼みごとをしたいときは、「おそれいりますが」と切り出し、「○○をしていただけませんか?」「××をお願いしてもよろしいでしょうか?」といった疑問系にすると、丁寧な印象を与えます。
想拜托别人什么事时,先说“很抱歉”,再以“您能XX吗?”“能请您XX吗?”等疑问句说出,会给人恭敬的印象。
5:目上の人に対して、「ご苦労さまでございます」は間違い
5:对上级说“ご苦労さまでございます”是错的
「ご苦労さま」は目上の人が、部下などの苦労をねぎらう言葉です。目上の人に対して使うのは間違い。「ございます」をつけて丁寧に言っても同じです。挨拶がわりに使いたい場合には、「お疲れさまです」が良いでしょう。
“ご苦労さま”是上级对下级等的慰劳用的词语。用于上级身上就错了。就算恭敬的加上“ございます”也相同。在想作为问候语使用的场合中,该说“お疲れさまです”才好。
6:断るときは「できません」「わかりません」と言わない
6:拒绝的时候不说“できません”“わかりません”
「できません」「わかりません」でも意味は通じますが、より丁寧に話したい相手には、「いたしかねます」「わかりかねます」という言い方が適しています。
尽管“できません”“わかりません”也能表达出意思,对于需要说得更恭敬的对象,说成“いたしかねます”“わかりかねます”更合适。
7:「了解しました」は目上の人に使わない
7:“了解しました”不用于上级
「かしこまりました」「承知いたしました」などの言い方に変えてみましょう。堅苦しい言い方を避けたい場合には、「わかりました」でも構いません。
请改成“かしこまりました”“承知いたしました”等说法吧。想避免生硬的说法时,说“わかりました”也无妨。
「了解」には、話を聞いて、その内容を「認める」といった意味合いがあるため、目上の人に対しては使いません。
由于“了解”含有听了过后,“认可”其内容的意义,所以不对上级使用。
8:「申し訳ございません」と言えるようになろう
8:能说“申し訳ございません”
「ごめんなさい」「すみません」でも謝意は伝わりますが、少しくだけた言い方ですので、ビジネスシーンには適していません。謝罪の際には、「申し訳ございません」を使えるようになりましょう。
尽管“ごめんなさい”“すみません”也能表达歉意,不过是程度较浅的说法,并不适用于商务场合。道歉的时候要会用“申し訳ございません”。
9:自分のことは「わたくし」
9:自称“わたくし”
「わたし」「あたし」と言っている女性をよく見かけますが、ビジネスシーンでは「わたくし」と言った方が適切。上品で洗練された印象になります。
常见到说“わたし”“あたし”的女性,在商务场景中说“わたくし”更适合。会给人优雅而简练的印象。
10:目上の人や社外の人を、「あなた」「そちら」と呼ばない
10:对上级和其他公司的人不称呼“あなた”“そちら”
「そちらがおっしゃった内容によると……」などと言いたくなりますが、目上の人や社外の人を、「そちら」「あなた」と呼ぶのはNGです。○○さまと、丁寧に名前を呼ぶようにしましょう。上司であれば、名前のあとに役職をつけて呼びます。
人们会说“そちらがおっしゃった内容によると……”,不过对于上级和别公司的人不能说“そちら”“あなた”。而要郑重的称呼名字,比如XXさま。如果是上级,要在名字后加上职位来称呼。
11:「どっち」ではなく、「どちら」
11:不是“どっち”而是“どちら”
「あっち・こっち・そっち・どっち」は「あちら・こちら・そちら・どちら」にあらためましょう。
把“あっち・こっち・そっち・どっち”改说成“あちら・こちら・そちら・どちら”吧。
12:反論の前にクッションになる言葉を
12:反驳前要先做铺垫缓冲
相手の話に対して反論したい場合、突然「しかし、それは……」と言うのは控えましょう。「おっしゃるとおりですが」「大変申し上げにくいのですが」といった、クッションになる言葉をはさむと、キツイ印象を与えません。
当要反驳对方的话时,注意避免突然说出“可是,那个……”。如果先说些缓冲的话,比如“您说的对,可是”“请恕我难以启齿”等,就不会给对方生硬的印象。
13:お辞儀は言葉のあとで
13:在说完后鞠躬
よく「いらっしゃいませ」「ありがとうございました」と言いながら、お辞儀をしている人を見かけます。しかし、言葉を言い終わってからお辞儀をした方が、丁寧な印象に。相手をきちんと見て言葉を発し、言い終わってから頭を下げる習慣をつけましょう。
常能看到边说“いらっしゃいませ”“ありがとうございました”边鞠躬的人。不过在说完后再鞠躬给人的印象会更恭敬。请养成说话时看着对方,说完后再低头的习惯。
日々の業務に追われていると、言葉遣いにまで気が回らないかもしれません。しかし一人の女性として、上品さは失いたくないもの。正しく、美しい敬語を意識してみてはいかがでしょうか。
每日工作缠身,可能注意不到遣词用句。但是作为一名女性,不想失去气质。还是注意到正确而优美的敬语吧。
做优雅人士:站立式餐会上须注意的六大礼仪
立食パーティーで立ち振る舞いをキレイに見せる方法
站立式宴会上的优雅礼仪
異業種交流会、パーティーなど、出会いの場として立食パーティーの形式が多いかと思います。立ったまま食事や会話を楽しむってなんだか慣れなくて緊張しそう……なんて方でも大丈夫。基本マナーを勉強して、積極的に顔を出しましょう!
跨行业交流会、派对等聚会往往会采用站立式宴会的形式。不习惯就这么站着吃东西和谈话,觉得紧张……的人们有福了!学好站立式宴会的基本礼仪,积极自信地去参加吧!
料理はコース順に回ろう
选取食物:按西餐的上菜顺序
好きな料理を自由に取れるとはいえ、オードブル→メイン料理→デザートと順番をある程度守って回るのがマナーです。途中でスイーツを食べたい♪といって取りに行くのは、オススメできません。
虽说可以自由选取喜欢的食物,但在某种程度上还是要遵循冷盘→主菜→甜点的顺序取食。吃到一半时,“啊~想吃甜点!”于是就去取,这种做法并不推荐。
一皿に三品目を目安
一个盘子里放三种菜为佳
時折、お皿に山盛りに料理を盛りつけている方がいますが、ちょっと恥ずかしい行為ですね。基本的には、一皿に三品目を目安に、取った分は残さずに食べてから、次の料理を取りに行くのがマナー!
有时会看到一些人把盘子里的食物堆得和小山一样高,这其实是有点令人羞愧的做法。基本上,一个盘子里约放三种菜为佳。把取来的食物全部吃完后,再去取别的,这才是正确的做法。
★ポイント★
冷たい料理と温かい料理は同じお皿に盛らないというのも押さえておきましょう。
★小贴士★
请留意不要将冷食和热食同时盛在一个盘子中。
お皿&フォーク&グラスの持ち方
盘子、叉子、杯子的拿法
お皿とフォークとグラスを持ったまま、会話を楽しむというのが立食パーティー。三つも持つ物があって、なんだか大変。などと気負うことなかれ。
一边拿着盘子叉子和杯子,一边还要和人谈笑风生,这就是站立式宴会。同时有三样东西要拿,怎么看都够叫人头疼的……不过,不必逞强!
スマートな持ち方は:
・グラスは利き手と反対側の手のひらに置く
・お皿は指先で持つ
・フォークはお皿の下で指をはさむようにもつ
というのが基本姿勢。
聪明的拿法是:
・杯子:用不是惯用手的那只手握住
・盘子:用手指尖捏住拿稳
・叉子:放在盘子底下,利用手指(和盘底)夹住
以上是基础姿势。
食べたり飲んだりする時は、聞き手にフォークやグラスを持ちます。
要吃喝的时候,就把叉子和杯子换到惯用手中,用惯用手来拿。
グラスを置くときは?
杯子要放在哪里?
テーブルにグラスを置いたが、少し目を離したすきにどれが自分のものだか分からなくなってしまった!なんてことを防ぐためにも、ぜひ実践していただきたいのが、「マイグラス」の目印をつけること。紙ナプキンを折って下に敷くと、便利ですよ。
把杯子放在桌子上的话,一转眼就分不清哪一个是自己的了。为了防止这种事情发生,强烈建议做上记号,以标示出“此乃我杯”。把纸巾折一下后垫在杯底,是很方便的做法哟。
混雑時は?
人多混乱时?
料理が置いてある付近が混雑していたら、慌てて取りに行かずに少し待ちましょう。立食パーティーとは、社交の場!食べることを第一の目的とはしていないため、あまりガツガツしていると、料理にばかり目が向いている「品が無い人」と思われてしまいます。
如果食物台周围人较多,那就不要急着去取食,稍微等上片刻。站立式宴会,本质上是一个社交场合。由于吃并不是它的首要目的,如果过于贪婪,眼睛老是望向食物,就会给人留下“这个人没品”的坏印象。
大きな荷物を持っているときは?
携带有大件怎么办?
大きな荷物を持っているとほかの参加者にも迷惑となります。どうしても荷物が多い場合には、貴重品だけ小ぶりのバッグにしまい、ほかのものはクロークに預けてしまいましょう。
带着大包小包出席,也会给其他宴会参加者带来麻烦。东西实在太多的情况下,请将贵重物品放入随身小包,其他的就交给寄放处保管吧。
おわりに
最后
いかがでしたでしょうか?少し敷居の高そうにみえる立食パーティーでも、基本マナーを押さえておけば自信を持って参加できちゃいますよね。ぜひ出会いの機会を増やしていきましょう!
读下来感觉如何?一见貌似颇为高端的站立式宴会,只要掌握了它的基本礼仪,就可以自信满满的去参加了哟!勇敢的去结识更多的人吧!
收起阅读 »
日本判定淑女的几大标准
日本判定女生是否有素养的九大标准
あなたの周りには育ちの良さを感じるような女性がいるでしょうか。
你的周围有让人感到很有素养的的女性吗?
一目見ただけで、「この女性はきっと、育ちが良いに違いない」と誰もが感じてしまうような女性がいます。
有一种女性,只通过一眼就能让大家都感觉到“一定很有素养”。
そのような女性は、自分の育ちの良さをこれ見よがしにアピールしなくとも、そこにいるだけで独特の雰囲気を醸し出しているのが特徴です。
这样的女性不用特地去表现自己的素养来吸引别人,只要在那里便会产生一种独特的氛围。
では、育ちの良さを感じる女性には、具体的にどんな特徴があるのでしょうか。一つずつ見ていきましょう。
那么,让人感到有素养的女性具体有哪些特征呢?让我们一条一条来看吧!
言葉遣いが丁寧な女性は育ちが良い
言语措辞谨慎的女性很有素养
目上の人に対して敬語をきちんと使えたり、柔らかな口調や言葉のチョイスで品性を感じさせる女性はやはり好感度高し。
对长辈规规矩矩的使用敬语,选择用柔和的语气和话语让的女性让人感受到她的品性而有好感。
「マジヤバイ」「クッソウケる」といったヤンキー&ギャル言葉や、SNS上の流行語などを喜んで多用している女性を見ると、ついついバックグラウンドを疑ってしまいたくなりますよね。
看到乐于使用SNS上的流行语以及“真是太糟了”“笑死了”等不良少年少女的用语的女性时,不知不觉就会怀疑这位女性的个人经历了。
言葉というのはその人の品格をダイレクトに表すものです。
语言是一种可以直接表现人的品格的东西。
尊敬語、謙譲語、丁寧語を時と場合によって使い分けることができたり、男言葉を使わないというのは、育ちの良さを感じさせるには絶対条件だといってもいいでしょう。
根据时间和场合分开使用尊敬与、谦让语和郑重语,不使用男性用语,把这些作为让人感到有素养的绝对条件也是可以的。
脱いだ靴を揃える女性は育ちの良さを感じる
脱掉的鞋整齐的摆好会让人感受到女性的良好素养
お座敷のお店に行ったとき、男性の家を訪れたときなどは、脱いだ靴を必ず揃えましょう。
在去有榻榻米的店铺和去男性家里拜访等时候,一定要把脱掉的鞋子摆好。
脱ぎ散らかしたまま部屋に入るのは論外です。
脱完后让鞋随便散着进入房间的话是很出格的。
一般常識がなく、育ちの悪い女子だと思われてしまい、印象が大幅にダウンしてしまいます。
会让人认为是一个没有常识、没有素养的女子,印象就会大幅度下降。
靴を脱いだあと1度膝をついて振り返り、自分の靴を整えるついでに、男性の靴もさりげなく整えるとポイントアップ。
脱掉鞋子后回头跪下摆好自己鞋的同时,顺便把男性的鞋也不露声色的摆好的话会加分。
ちょっとした所作で、どのような家庭で育ってきたのかが、一発でわかってしまいします。
通过小小的举止,一眼就能明白是在怎样家庭中长大的。
特に、誰かの家にお邪魔するときなどは、自分でも気づかないような行動をしてしまっているので、注意をしたほうがいいでしょう。
尤其是到谁家去拜访等场合中,会无意中做出自己也没注意到的举止,一定要注意。
育ちの良い人は話し方がゆったりしている
素养好的人说话很从容
育ちの良い女性は、意識せずとも、話し方がどこかゆったりしているという特徴があります。
不必特意也可以从容的说话是有素养的女性的一大特征。
早口でまくし立てたり、人の話を最後まで聞かずに「私が、私が」と話に割り込んだりするということがありません。育ちの良い女性は、そのようなことを、みっともないと感じるのです。
有素养的女性说话的语速不会很快,也不会不把别人的话听完就着急的插入“我怎么怎么样”的话。
彼女たちは、「落ち着き」というものを大切にしているため、落ち着きやゆとりを感じさせる話し方を好み、実践している傾向があります。
因为她们很重视“平静”,喜欢平静或者给别人留有余地的说话方式,并有将之付诸实践的倾向。
そのため皆、話し方がどこかゆったりしているのです。
因此,她们的说话方式很从容。
誰にでも親切にすることができる
对谁都会很真诚
本当に育ちが良い子は、人から親切にされることに慣れていて、反対に人に親切にすることにも慣れている子だと思います。
真正有素养的孩子因为习惯了别人对她的真诚,因此也习惯了真诚待人。
例えば、電車で席を譲ったり、困っている人を助けてあげたり。
比如在电车中让座、帮助有困难的人等。
例え、周りに人がいても、それを行ないことが恥ずかしいと言った感情はなくて、困っている人がいるから助ける、それが当たり前になっているような子を見ると、性格イイんだろうなと思うし、かっこイイなと思い好きになっちゃいます。
就算周围有人在,也不会有不帮助的话会不好意思的想法,只是因为有人遇到了困难才去帮助,并把这当做理所应当的事。看到这样的孩子,会觉得她又善良,这样的举止有很帅气。
やっぱり自然と他人に対して優しくできる女性は、好感度が高いですよね。
对善待自然和他人的女性果然有很高的好感度啊。
分け隔てなく親切にできる性格は、小さなころから養われたものだと、多くの人は気づくものです。
许多人注意到了不歧视他人真诚待人的性格是从小养成的。
育ちの良さを感じる女性は欲をむき出しにしない
有素养的女性不会暴露出她的欲望
経済的に裕福かそうでないかに関わらず、「育ち」が良い女性というのは、自分の欲を表にむき出しにすることはしません。
不管经济方面是否宽裕,“素养”高的女性不会表露出自己的欲望。
何かに対して、あからさまにガツガツした態度を取るのは、最も下品な行為であると思っているのです。
不管对什么都明目张胆的表现出自己欲望是最没品的行为。
もちろん、育ちの良い女性も人間ですから、潜在的には欲というものを持っています。
当然,有素养的女性也是人,也拥有潜在的欲望。
しかし、手段を選ばず人を蹴落としてまで、自分が欲しい物を手に入れようとしたりする行為を、自分で自分に許さないのです。
然而,不择手段排挤掉别人来获取自己想要的东西的行为,是自己都无法原谅的。
「欲をむき出しにして、理性が欠けた人間になるくらいなら、自分は引く」というのが、育ちの良い女性の人生美学です。
将自己的欲望表露出来,是缺乏理性的行为,自己做不来”,这是有素养的女性的人生美学。
「負けて勝つ」ということの本質を、誰よりもわかっているのでしょう。
所谓“吃亏是福”的本质,她们比谁都明白这个道理。
物の食べ方に美しさがある女性は育ちが良い
有素养的女性吃东西的时候也有美感
毎日のように高級食材を食べていても、食べ方が汚いと、残念ながら育ちの良さを感じることはできません。
如果吃相不好,就算每天吃高级的食材,虽然很遗憾但是不会让人感受到良好素养。
育ちの良い女性は、食べる物そのものは質素だったとしても、食べ方にどこか美しさがあるのです。
有素养的女性就算是吃粗茶淡饭也会有美感。
まず、あらゆるジャンルの食事の席でのマナーは一通り心得ているため、どこへ行っても恥をかくことなく、優雅に食事を楽しむことができます。
首先,因为融会贯通学习了所有宴席的礼仪,不管去哪里都不会丢脸,就可以优雅的享受美食。
そして、自分の口元や手元・テーブル周りを汚さないように気を配りながら食事をするようにしているので、清潔感があります。
其次,一边用餐一边注意不把自己的嘴角、手还有桌子的周围弄脏,看起来很干净。
そのため、見ている人たちが気分を害することはありません。
这样便不会妨碍到看的人们的心情。
TPOをわきまえた服装を心掛けることができる
根据时间场合地点会注意自己的着装
育ちの良い女性は、TPOをきちんとわきまえており、その場その場にふさわしい服装をするように心掛けています。
有素养的女性会提前弄明白TPO(即time,place,occasion),会注意穿与场合相符的服装。
フォーマルの場では、周りの人たちに失礼のないようなファッションをし、普段着はラフな服装にする、というメリハリがあるのです。
在正式的场合穿有礼貌的服装,在平时就穿普通的衣服。穿衣服也要张弛有度。
なので、フォーマルな場所にカジュアルなファッションをして行ったり、逆に、カジュアルな場所に全身高級ブランド品で固めたファッションをして行くなどと言った、「空気を読めていない服装」は絶対にしないのです。
因此,绝对不会在正式的场合穿平时穿的衣服,相反平时休闲的场合,绝不会穿全身高级品牌这样“不懂氛围的服装”。
育ちの良い女性は、自己満足のファッションセンスを他人に押し付けず、きちんとその場にふさわしいファッションを心掛けているのです。
有素养的女性不会将自我满足的服装品味强加于人,会认真的注意穿与该场合相符的服装。
育ちの良い女性は身に付ける物をいつもキレイにし、大切に使っている
有素养的女性的随身物品总是很干净,被很小心地使用着
どんなに高級なブランド品であっても、粗末に扱われていたり、汚れていたりすると、物の良さが半減してしまいます。
不管是多么好的名牌产品,如果粗暴的对待不注意清洁的话,商品的良好性能也会减半。
育ちの良い女性は、自分の持ち物すべてに関して、きちんと手入れを行き届かせています。
有素养的女性,会认真周到的保养自己拥有的东西。
洋服を始め、靴やアクセサリー・バッグなど、物を大切に扱い、出先から帰ったら手入れも欠かしません。
善待以衣服为首的鞋、首饰、包包等物品,从外面回来也不会忘了整理它们。
手入れをすることによって物がきれいになり、それらを長く使い続けることができるということを知っているのです。
众所周知使用者的保养会决定物品是否干净,并会延长物品的寿命。
流行に流されて様々な物を買い漁るのではなく、「今自分が持っている物を大切に使う」ということをポリシーとしています。
不是四处搜购各种流行的东西,“善待自己拥有的东西”才是她们的原则。
人に恥をかかせない
不会让人损失颜面
育ちの良い女性は、自己満足で身勝手な振る舞いをすることで、自分と一緒にいる人に恥をかかせることを嫌います。
有素养的女性不喜欢为了自我满足而做出任性的行为,损失和自己一起的人的颜面。
本物のプライドを持っているため、「この女性とは恥ずかしくて一緒には歩きたくない」と言われるような人間ではありたくないと思っているためです。
因为她们拥有真正的尊严,不想成为别人口中的“丢脸到不想一起走”的女生。
何かものを言う時、何か行動を起こす時、まず「自分の周りの人に、どう影響するか」ということを、事前によく考えます。
在说什么之前、做什么之前,她们首先会事先想想“这会对自己周围的人有什么影响”。
そして、自分の行動や言動が原因で、周りの大切な人に恥をかかせて気分を害させる、ということのないように、細心の注意を払っているのです。
然后,细心注意不要因为自己的言行损失周围人的颜面影响他们的心情。
他から見たら「そんなに神経を使って、疲れるのでは?」と感じられますが、それが彼女たちのこだわりでもあるのです。
在别人看来会觉得“那么费心不会很累吗?”,但是这是她们所在乎的东西。
育ちの良さはちょっとした言動から感じることができる
有素养的女性能“见微知著”
育ちの良い女性は、行動や言動、身に付けるもの全てに対して、「他社への配慮」を見せるという特徴があります。
有教养的女性掌握的所有的言行举止都是“优先考虑别人”。这是她们的又一个特征。
自分だけが良い思いをする、ということに満足せず、周りの人が気分を害さないように、細かな配慮をさりげなく散りばめながら生きているのです。
不会只满足于自己好,会在若无其事中细心地关心他人,并不妨碍他人。
その配慮からは、付け焼刃のテクニックでは身に付かない「本物の女性らしさ」が感じられます。
通过这点,我们能感受到她们的“女性风范”不是临时表现出来的。
それこそが、彼女たちの人生美学なのです。
这一点正是她们的人生美学。
收起阅读 »
翻译家外语学习心法:如何在25年学会16门外语
匈牙利有一位叫卡莫·洛姆布的人说:“我大致用了25年的时间学习了16种语言,10种达到能说的程度,另外6种达到能翻译专业书刊,阅读和欣赏文艺作品的程度。” “我把自己漫游外语天地所获得的心得体会总结为十条:
1. 学习外语一天也不能中断。倘若确实没有时间,哪怕每天挤出10分钟也行;早晨是学习外语的大好时光。
(口译学习更是如此,刚刚开始口译之路,由于各种原因停止了,这样就是前功尽弃了!如果做不到口译学习每天所需的3-4小时,每天一定要一个小时锻炼也好。)
2. 要是学厌了,不必过于勉强,但也不要扔下不学。这时可以改变一下学习方式;比如把书放到一边去听听广播,或暂时搁下课本的练习去翻翻词典等。
(学习英语(课程)的方式很多:比如阅读外刊、听英文广播(CRI/CNN/BBC/VOA...),看英文电影等娱乐节目。。。甚至可以用英文学习app,总之不要一种方式学习,那样会很枯燥。)
3. 绝不要脱离上下文孤立地去死背硬记。
(任何语句脱离语境都不能准确地表达其含义,背诵词汇词组也一样,一定要有句子或上下文,这样记起来会容易很多。)
4. 应该随时地记下并背熟那些平日用得最多的“句套子”。
(不管学什么,都要有做笔记的好习惯,做好的笔记用于背诵复习。笔记记什么:学习过程中不会的词组表达,句型结构等,另外,还要有句子仿写哦。)
5. 尽可能‘心译’你接触到的东西,如一闪而过的广告,偶而听到的话语,这也是一种休息的方式。
6. 只有经教师修改的东西才值得牢记。不要反复去看那些做了而未经别人修改的练习,看多了就会不自觉地连同错误的东西一起记在脑了里。假如你纯属自学而无旁人相助,那你就去记那些肯定是正确无误的东西。
(借用韩老师的一句话,口笔译学习不要闭门造车!先学习英文地道的表达,再模仿运用,不能想当然地认为应该这样或应该那样。口笔译学习中的我们,要想最高效、最快速地提升自己,那就找个靠谱的老师吧!
7. 抄录和记忆句子和惯用语时要用单数第一人称,如“I am only pulling your leg"(我只是要戏弄你)。
(其实这条跟第四条差不多一个意思啦,不多说。)
8. 外语好比碉堡,必须同时从四面八方向它围攻:读报纸,听广播,看原文电影,听外语讲演,攻读课本,和外国朋友通讯,来往,交谈等等。
(听说读写,各方面都要提升啊!)
9. 要敢于说话,不要怕出错误,要请别人纠正错误。尤为重要的当别人确实为你纠正错误时,不要难为情,不要泄气。
10. 要坚信你一定能达到目的,要坚信自己有坚强不屈的毅力和语言方面的非凡才能。
精通多门外语是一种怎样的体验?
作为一名语言爱好者冒昧前来回答此题,若是与题意不符请肆意折叠~
英语不算的话,已学法德西语,正学日语,长期觊觎拉丁语。虽无精通,但其中仍有乐趣。细细回想,曾有一次乘坐地铁,遇到一群外国友人看着地铁线路示意图茫然不知所措,其中一名女生说了几句法语,大意就是想去某某景点不会换车。我就走上去用法语和她们打招呼,并告诉她们换乘方式,她们惊讶地听完并感谢了我。(其实我只是来练法语的,哈哈哈。)
还是关于法语的,和学妹在巴黎坐火车遇到一对父女,小女孩用法语问她父亲“她们是不是中国人呀?她们是姐妹吗?”我只是装作听不懂看窗外发呆。结果小女孩一连问了几遍,父亲也只是说“不知道”,我就对小女孩说“我们是中国人,来巴黎玩的。我们俩是好朋友,准备坐火车去里昂。”小女孩听到我说法语后面部表情令我忍俊不禁。(其实我是来调戏小女孩的,哈哈哈。)
还有诸如给西班牙游客唱No me ames啦,在地铁上(怎么又是地铁。。)偶遇两名在德企工作的女生之类的实在只是在用语言卖萌,图个开心=w=
不过我自认为最令我收益的体验是,学习拉丁语入门时感觉很轻松,因为拉丁语词汇像法语和西语,语法像德语。当年还去某大旁听拉丁语课,兴趣盎然,结果三天打鱼两天晒网,到现在也没学成气候。所以“长期觊觎”,不知哪天还能重拾这门美丽的语言呀。
我自是把学习语言当作兴趣,了解一下其他语言及其文化,精不精通对我来说也并无大碍。还望真正的语言大牛看到此回答时不要介意 收起阅读 »
看美剧的你,一定要懂的美剧常用口语《生活大爆炸》
看美剧的你,一定要懂的美剧常用口语《生活大爆炸》
看美剧不能光看热闹,也要“看门道”。要在轻松、愉快的学习氛围中,了解与英语相关的文化背景,学会套用native speaker的思维模式,来使用他们最常用的语汇、句型,对语言进行整体定位。
今天我们盘点美剧中实用的习惯表达,今天让我们来看美剧学口语,我在《生活大爆炸》里整理了一些比较常用的美语
1.It’s on the house.
※模仿地道美音Model
It’s on the house. 这是(本店)免费提供的。
※扩展语言知识Multiply
1.on the house就是give away something for free免费提供。
例 : All beverages are on the house today.
今日所有饮品全都免费供应。
2.on somebody是某人请客的意思,如果要说请对方吃饭,可以用一个短语:my treat。treat也可以作动词,表示请客。
例 : The dinner is on me.
这顿晚饭我请。
例 : Wanna have some dessert? My treat.
想要吃点甜品么?我请你。
例 : I will treat you to lunch today.
我今天请你吃午饭。
2.No big deal.
※模仿地道美音Model
big
deal
No big deal. 没什么大不了的。
※扩展语言知识Multiply
1.这句话可以在宽慰别人时使用。口语中还可以简单地说成“No biggie.”,意思是“不要紧,没什么”,也可以用来指“不难”。
例 A : I accidentally deleted our photos.
我不小心删了咱们的照片。
B : It’s no big deal really, I have a copy of it.
没事儿,我有备份。
例 : Learning to drive is no big deal. You can do it!
学车并不难,你可以的!
2.deal作为名词,有“交易”的意思。好的交易则是划算,而“划算”对应的英语(精品课)表达,是something is a good deal。类似的表达还有a real bargain,表示“合算的交易”。
例 : This tablet is a really good deal.
这个平板电脑超级划算。
3.deal这个词还可以单独使用,意思是“成交”。
例 : A : I’ll clean up the kitchen and you’ll do the laundry.
我来收拾厨房,你去洗衣服。
B : Deal!
一言为定!
4 .需要注意的是,如果后面跟了of,就变成a good deal of something,指数量多。
例 : I’ve got a good deal of comments on this post in the last few days.
我的这个帖子在最近几天得到了很多评论。
3.Sounds like a plan!
※模仿地道美音Model
Sounds like a plan! 听起来不错!
※扩展语言知识Multiply
1 “听起来像一个计划”,就是听起来不错,表示接受这个提议或者计划。同样意思也可以说“Sounds good!”或者“Sounds good to me!”。
例 : A : How about going hiking this weekend?
这周末去爬山如何?
B : Sounds like a plan!
听起来不错!
2 接受别人的提议也可以说“I’m okay with it.”(我不介意的),但是语气上sounds like a plan 或者sounds good体现说话人更情愿一些。
4.There you go!
※模仿地道美音Model
There you go! 不错,对了!
※扩展语言知识Multiply
1.这是美国人最常见的口头禅之一,在不同语境中有不同的意思:
一种是鼓励别人“说对了;做对了”,同样也可以说There we go。
例 : Okay, now, lift your right hand. There you go!
好,那么现在抬起你的右手,对了!
第二种是在事情完成的时候说这句话,暗指“你可以走啦”。
例 : $1.50 is your change. There you go now, have a nice day!
这是给您一块五的找零,好了,祝您一天愉快。
2.有一个很相似的表达叫“Here you go.”,意思相当于“Here you are.”,一般在把东西交给对方的时候这么说。
No.10 Way to go.
※模仿地道美音Model
Way to go. 好样的!
※扩展语言知识Multiply
1.“Way to go.”是“That’s the way to go.”的缩写,是用来告诉一个人他做得很好,请继续保持。
例 : A:I passed my driving test.
我通过驾驶考试了。
B : Way to go! I think we should go out to celebrate.
太好了!我觉得我们该出去庆祝一下。
2.这个说法也可以用来讽刺太过离谱的人。
例 : Way to go. You lost my cell phone again.
真有你的,又把我的手机搞丢了。
5.稍等等一下的意思,一般在电话里非常常见,意思是叫对方别挂,最常用的请等一等的表述
6.fill sth out把...填写一下
7.这里主要说的是semi-的用法,这个前缀的用途就是半...,比如semi-circular半圆形、semi-final半决赛
8.mad ahout为....事情而生气
9.Not really很常用的一句拒绝别人的话,一般在比较熟悉的人朋友之间比较常见,带有比较不耐烦的意味
10.be impressive,表示留下了很深的印象,令人难忘,非常好,都可以这么说
11.hit on这个搭配可以阐述太多的东西,hit on the floor,轰然倒地,hit on the lavatory上厕所的猥琐说法,这里的hit on表示勾引,挑逗的意思,老外常说i think he hits on me,意思不是说他要打我或者勾引我,而是他喜欢我的意思。总之,hit on这个词组只可意会不可言传,比较博大精深,具体视语境而定。
12.be done with sb,和某人玩完了。分手,决裂的时候说这句话,美国现在比较酷的分手说法是I'm so over u!
相关阅读:
《生活大爆炸》中谢耳朵口头语有哪:http://www.zhibs.net/ask/question/115 收起阅读 »
看美剧不能光看热闹,也要“看门道”。要在轻松、愉快的学习氛围中,了解与英语相关的文化背景,学会套用native speaker的思维模式,来使用他们最常用的语汇、句型,对语言进行整体定位。
今天我们盘点美剧中实用的习惯表达,今天让我们来看美剧学口语,我在《生活大爆炸》里整理了一些比较常用的美语
1.It’s on the house.
※模仿地道美音Model
It’s on the house. 这是(本店)免费提供的。
※扩展语言知识Multiply
1.on the house就是give away something for free免费提供。
例 : All beverages are on the house today.
今日所有饮品全都免费供应。
2.on somebody是某人请客的意思,如果要说请对方吃饭,可以用一个短语:my treat。treat也可以作动词,表示请客。
例 : The dinner is on me.
这顿晚饭我请。
例 : Wanna have some dessert? My treat.
想要吃点甜品么?我请你。
例 : I will treat you to lunch today.
我今天请你吃午饭。
2.No big deal.
※模仿地道美音Model
big
deal
No big deal. 没什么大不了的。
※扩展语言知识Multiply
1.这句话可以在宽慰别人时使用。口语中还可以简单地说成“No biggie.”,意思是“不要紧,没什么”,也可以用来指“不难”。
例 A : I accidentally deleted our photos.
我不小心删了咱们的照片。
B : It’s no big deal really, I have a copy of it.
没事儿,我有备份。
例 : Learning to drive is no big deal. You can do it!
学车并不难,你可以的!
2.deal作为名词,有“交易”的意思。好的交易则是划算,而“划算”对应的英语(精品课)表达,是something is a good deal。类似的表达还有a real bargain,表示“合算的交易”。
例 : This tablet is a really good deal.
这个平板电脑超级划算。
3.deal这个词还可以单独使用,意思是“成交”。
例 : A : I’ll clean up the kitchen and you’ll do the laundry.
我来收拾厨房,你去洗衣服。
B : Deal!
一言为定!
4 .需要注意的是,如果后面跟了of,就变成a good deal of something,指数量多。
例 : I’ve got a good deal of comments on this post in the last few days.
我的这个帖子在最近几天得到了很多评论。
3.Sounds like a plan!
※模仿地道美音Model
Sounds like a plan! 听起来不错!
※扩展语言知识Multiply
1 “听起来像一个计划”,就是听起来不错,表示接受这个提议或者计划。同样意思也可以说“Sounds good!”或者“Sounds good to me!”。
例 : A : How about going hiking this weekend?
这周末去爬山如何?
B : Sounds like a plan!
听起来不错!
2 接受别人的提议也可以说“I’m okay with it.”(我不介意的),但是语气上sounds like a plan 或者sounds good体现说话人更情愿一些。
4.There you go!
※模仿地道美音Model
There you go! 不错,对了!
※扩展语言知识Multiply
1.这是美国人最常见的口头禅之一,在不同语境中有不同的意思:
一种是鼓励别人“说对了;做对了”,同样也可以说There we go。
例 : Okay, now, lift your right hand. There you go!
好,那么现在抬起你的右手,对了!
第二种是在事情完成的时候说这句话,暗指“你可以走啦”。
例 : $1.50 is your change. There you go now, have a nice day!
这是给您一块五的找零,好了,祝您一天愉快。
2.有一个很相似的表达叫“Here you go.”,意思相当于“Here you are.”,一般在把东西交给对方的时候这么说。
No.10 Way to go.
※模仿地道美音Model
Way to go. 好样的!
※扩展语言知识Multiply
1.“Way to go.”是“That’s the way to go.”的缩写,是用来告诉一个人他做得很好,请继续保持。
例 : A:I passed my driving test.
我通过驾驶考试了。
B : Way to go! I think we should go out to celebrate.
太好了!我觉得我们该出去庆祝一下。
2.这个说法也可以用来讽刺太过离谱的人。
例 : Way to go. You lost my cell phone again.
真有你的,又把我的手机搞丢了。
5.稍等等一下的意思,一般在电话里非常常见,意思是叫对方别挂,最常用的请等一等的表述
6.fill sth out把...填写一下
7.这里主要说的是semi-的用法,这个前缀的用途就是半...,比如semi-circular半圆形、semi-final半决赛
8.mad ahout为....事情而生气
9.Not really很常用的一句拒绝别人的话,一般在比较熟悉的人朋友之间比较常见,带有比较不耐烦的意味
10.be impressive,表示留下了很深的印象,令人难忘,非常好,都可以这么说
11.hit on这个搭配可以阐述太多的东西,hit on the floor,轰然倒地,hit on the lavatory上厕所的猥琐说法,这里的hit on表示勾引,挑逗的意思,老外常说i think he hits on me,意思不是说他要打我或者勾引我,而是他喜欢我的意思。总之,hit on这个词组只可意会不可言传,比较博大精深,具体视语境而定。
12.be done with sb,和某人玩完了。分手,决裂的时候说这句话,美国现在比较酷的分手说法是I'm so over u!
相关阅读:
《生活大爆炸》中谢耳朵口头语有哪:http://www.zhibs.net/ask/question/115 收起阅读 »
