iBS语言学校Winnie:零基础英语口语脱变
iBS语言学校Winnie:零基础英语口语脱变
Winnie:企业文员。职校毕业,先后做跟单、企业文员和宣传文案编辑。工作一直相对稳定,同时也面临日复一日的困境,没有什么挑战,薪酬也一直上不去,学习的动机,因为之前跟单和身边朋友经历,同时结合自身条件,外语的提升对自己未来发展,有巨大帮助。
接下来就是粉丝来要你了~(问答)
Q:Winnie你好,我想问是怎么下定决定要去学习的,因为,我现在都已经是有家庭,也有小孩了,每次想去学点东西的时候,或者看到身边的朋友活的都比自己充实,自己就呆在家里(黄脸婆)。
Winnie:没有人能够做到绝对的好,而不放弃任何一方,只是看看你放弃的,对你日后的是够足够好,人生一直在成长,我个人最讨厌日复一日的生活。这样好了,只要你是想改变未来几年生活方式和圈子,剩下的就是你的决心了。
_____________________________________________________
Q:你觉得一开始学习的时候最大的障碍是什么,为什么我们外语一直学了十几年一直没有成功。
Winnie:如果硬要我说障碍,其实就是心态和观念的改变(看上去好悬好高端,我也没想过自己会这样说),不过说回来,现在自己外语学好了,回忆起来感觉就是这样,因为,外语学习其实真的没什么所谓的神奇方式,更多的就是坚持,真的就是这样,别相信市面上说的什么神奇学习法,和所谓的不用背,3个月流利英语,当你真的不相信这些旁门左道的时候,就是你改变的时候!!!]
_____________________________________________________
Q:10个月真的能学好吗?我初高中学了6年都没有学好?
Winnie:当然,你要学的很高级10个月是不可能的,只能说正常使用没问题,什么叫没问题?就是平时的沟通交流,工作例如我,在私营外贸公司工作,接单以及平时和外国人沟通,也没有什么大问题,只是一开始工作有些小障碍,会出现宕机,反应不过来的情况,但是,语言真的就如我当时iBS语言学校老师说的,外语学习其实永远是教不完的,外语,只有等你日后用了,用多了,就会自己慢慢越来越好了。
_____________________________________________________
Q:你觉得10个月的学习和以前初、高中、大学、学习最大的区别在哪里?
Winnie:实用!!!我的学习核心为了是实用,实际可用。而不是以前的考试,因为,入学的时候和老师说过自己的目的,而且做过测试,当时,老师给我的建议就是,talk english!!!扯的有点远......其实我觉得最大差别,就是以前为了考试,而且害怕考试成绩出来分数比别人低,所以每天就为了考点学习,而现在为了使用而学习,每次学完就想使用,而且学校提供了很好的使用机会,全天的外语可以和以前一天只有一两节课,什么每次上课都是为了考点学习,而这边是为了口语沟通交流,为了使用学习,这个是最大的区别。
_____________________________________________________
Q:懂外语和不懂外语最大的改变是什么?英语好是怎样一种体验?
Winnie:再也不用被无节操的字幕坑骗了!
_____________________________________________________
最后和大家分享一下论懂英语的重要性!看图
收起阅读 »
看动漫学日语:火影忍者经典台词
看动漫学日语:火影忍者经典台词
1.
【原文】
たとえ忍術や幻術や使えなくても、立派な忍者になれることを証明したいです。それが僕の全てです、それが僕の忍道です。
——ロック·リー
【译文】
我想证明,即便是 不会忍术、不会幻术、也能成为一名优秀的忍者、这是我生命的全部,这就是我的忍道。
——李洛克
2.
【原文】
木の葉の美しき青野獣、ロックーリだ
——ロック·リー
【译文】
我是木叶美丽的青色之兽、李洛克
——李洛克
3.
【原文】
僕は貴方がピンチの時はいつてもあられますよ、前に一度いたってしょ。死ぬまだ貴方を護りで。
——ロック·リー
【译文】
你有危险的时候、无论何时我都会在、这是我曾经说过一次的话、到死我都会保护你。
——李洛克
4.
【原文】
火影は 俺の夢だから
——ウズマキ·ナルト
【译文】
因为我的梦想是、成为火影。
——旋涡鸣人
5.
【原文】
だから 悲劇(ひげき)の主人公(しゅじんこう) 拾(ひろ)で ぴいぴい泣(な)いてら いいてが お前みたいにバカガずっと泣いてろう 泣(な) き虫(むし)野郎が
——ウズマキ·ナルト
【译文】
因为某事、总把自己当成悲剧的主人公一样不断流泪,就说的过去了么?你呀,看上去就像个白痴一样哭个没完呢,爱哭的可怜虫!混蛋。
——旋涡鸣人
6.
【原文】
安心しろ お前たちは俺が死んても守ってやる 俺の仲間は 絶対殺させやしないよ!
——ハタケ·カカシ
【译文】
放心吧,即使我死也会保护你们,我的伙伴、绝对不会被杀死!
——旗木·卡卡西
7.
【原文】
や!諸君~おはよう~今日は道に迷てなあ~
——ハタケ·カカシ
【译文】
呀~各位~早啊~今天迷路了呀~~
——旗木·卡卡西
8.
【原文】
や!おはよう~諸君~今日はちょっと人生という道に迷てなあ~
——ハタケ·カカシ
【译文】
呀~早啊~各位~今天正巧在人生的道路上迷路了呀~~
——旗木·卡卡西
9.
【原文】
人は、大切な なにが守りたいと思った時に 本当に強くなれるものなんです
——ハク
【译文】
人啊,在想保护最珍贵的东西的时候,会成为真正的强者。
——白
从《火影忍者》中学习地道的日语口语
1、たとえ忍術や幻術や使えなくても、立派な忍者になれることを证明したいです。それが僕のすべてです。それが僕の忍道です。 ——ロック·リー
【译文】 我想证明,即便是不会忍术、不会幻术、也能成为一名优秀的忍者、这是我生命的全部,这就是我的忍道。 ——李洛克
2、私は木の葉の美しき青野獣です。 ——ロック·リー
【译文】我是木叶美丽的青色之兽。 ——李洛克
3、僕は貴方がピンチの時はいつてもあられますよ。前に一度いたってしょ、死ぬまだ貴方を護りで。 ——ロック·リー
【译文】你有危险的时候、无论何时我都会在。这是我曾经说过一次的话、到死我都会保护你。 ——李洛克
4、火影は俺の梦だから ——ウズマキ·ナルト
【译文】因为我的梦想是成为火影。 ——旋涡鸣人
5、安心しろ。お前たちは俺が死んても守ってやる。俺の仲间は绝対殺させやしないよ。 ——ハタケ·カカシ
【译文】放心吧。即使我死也会保护你们。我的伙伴、绝对不会被杀死! ——旗木·卡卡西
6、や!おはよう,诸君。今日はちょっと人生という道に迷てなあ。——ハタケ·カカシ
【译文】呀……早啊,各位。今天正巧在人生的道路上迷路了呀。 ——旗木·卡卡西
7、人は、大切なことが守りたいと思った时に、本当に強くなれるものなんです。 ——ハク
【译文】人啊,在想保护最珍贵的东西的时候,会成为真正的强者。 ——白
8、僕にとって、忍(しの)びになりきることを難し、できるなら君たちを殺したくないし、君たちに僕を殺せたくない。けれど、君たちが無我(むが)って来るなら、僕は刃(やいば)に心(こころ)を殺し、忍びになりきる。僕は僕の梦のだめに、君たちは君たちの梦のために、恨(うら)まないて下さい。僕は大切な人を守りたい。その人のために働き、その人のために戦(たたか)い、その人の梦を考えたい、それが僕の梦だ。そのために僕は忍びになりきって、貴方たちを殺す。 ——ハク
【译文】对我来说、成为真正的忍者很难,如果可以,我并不想杀你们,那样你们也不会想要杀死我。但是,你们执意要动手的话,我的心会变成一把利刃去撕杀,成为真正的忍者。我是为了我的梦想,你们是为了你们的梦想,请不要怨恨我。我只想要保护我最珍惜之人。我为那个人做事情,为那个人战斗,想着那个人的梦想,这就是我的梦想。为了这些,我成为真正的忍者,杀死你们! ——白 收起阅读 »
动漫日语学习:あけましておめでとう(新年快乐)
新年快乐:
明(あ)けましておめでとうございます
新年(しんねん)おめでとうございます
新年、明けましておめでとうございます
相关词汇:
元旦(がんたん)/元日(がんじつ) 元旦
春節(しゅんせつ) 春节
大晦日(おおみそか) 除夕
除夜(じょや) 除夕夜
初詣(はつもうで) 初参拜、新年后首次参拜
御神籤(おみくじ) 神签
お年玉(おとしだま) 压岁钱、新年礼物
兎年(うさぎどし) 兔年
兎年、おめでとうございます 兔年快乐
《好想告诉你》
众人:5、4、3、2、1、おめでとう~~
5、4、3、2、1,新年快乐——
风早&爽子:明(あ)けましておめでとう!
新年快乐!
风早:今年(ことし)もよろしくな!
今年也请多多关照啊!
爽子:こちらこそ、今年(ことし)もよろしくお願(ねが)いします!
彼此彼此,今年也请多多关照!
风早:ん?メール?
唔?短信?
爽子:え?ほんと、メールだ!あっ、二件(にけん)!わあ…チヅちゃんとアヤネちゃんからだ!
咦?真的是短信!啊,有两条!哇……是小千和绫音发来的!
风早:返信(へんしん)しないの?
不回信吗?
爽子:していい?
可以吗?
风早:もちろん!
当然了!
爽子:あけまして…
新……年……
千鹤:あっ!さわこから返信来(き)た!明けましておめでとうございます!
啊!爽子回短信了!新年快乐!
绫音:今年もよろしくお願いします!
今年也请多多关照!
讲解:
おめでとう:恭喜、祝贺,在此指“明けましておめでとう”的省略,所以是“新年快乐”的意思。
新年的“あいさつ”(打招呼)一般是这样说的:
A:明けましておめでとうございます!今年もよろしくお願いします!
新年快乐!今年也请多多关照!
B:こちらこそ、今年もよろしくお願いします!
彼此彼此,今年也请多多关照!
熟悉的朋友之间可以省略表示尊敬和郑重的“ございます”,说成“明けましておめでとう”,以及省略表示客气的“お願いします”,而说成“今年もよろしく”。“今年(ことし)もよろしくな!”句尾的“な”是男性常用的语气词,相当于“啊、呀”等(女生也可以使用的)。
“今年也请多多关照”的郑重说法是:
本年(ほんねん)もどうぞよろしくお願いいたします。
补充一个有趣的说法:
“明けましておめでとう、今年もよろしく”两句缩略成8个字:あけおめことよろ
这主要是年轻人在发短信、发电子贺年卡时使用的缩略语,后来也有用在会话中,主要是跟熟悉的朋友使用的流行用语。
メール:原意是指“邮件、邮政”,来自英文的“mail”,但在此是指手机短信“携帯(けいたい)メール”,不过在大家都清楚是手机短信的情况下只说“メール”就可以了!并且多少条短信是用量词“件(けん)”搭配使用的。
ほんと:是“本当(ほんとう)”的口语说法,真、真的、真正的。
チヅちゃん:“チヅ”是“千鶴(ちづる)”的省略叫法。
~から:由、从……开始,表示动作、时间等的起点。
返信(へんしん):回信、回电,它的动词形式为“返信する”,那么否定形式为“返信しない(不回信、不回电)”,后面加上表示疑问的“の”就成了疑问句“你不回信吗?”
していい?是“返信してもいい”的省略,“~てもいい?”表示向别人寻求允许,“可以做……吗?/做……可以吗?”
もちろん:当然、不用说。
さわこから返信来(き)た:表示从爽子那边来短信了,“返信”后面省略了助词“が”,原本是“返信が来た(回信来了)”。
收起阅读 »
跟着台词学日语:真不愧是 (さすが!)
さすが:真不愧是,果然名不虚传,果真……。汉字写作“流石”,但一般不写汉字。
さすがだよ。真有一手呢(果真厉害哟)。《龙之塔》
さすが風早(かぜはや)くん!真不愧是风早同学!《好想告诉你》
さすが抜刀斎(ばっとうさい)。真不愧是拔刀斋。《浪客剑心》
さすが俺(おれ)の娘(むすめ)だ!真不愧是我的女儿!《S?A特优生》
なるほど~さすが!原来如此,果真厉害!《校园迷糊大王》
さすがに速(はや)いね。你速度真是快呀。(动画里指跑步的速度)《图书馆战争》
如果さすが后面接的是形容词、形容动词的话 中间要用个助词に
例:この街(まち)はさすがににぎやかです。这条街果真很热闹。
《幸运星》
老师:位置(いち)について、ヨーイ!ドン!
各就位,预——备,碰!
司: お~さすがコナちゃん、すごいね!
喔~真不愧是此方,好厉害啊!
こんなスポーツできるのに、なんで運動部(うんどうぶ)とかに入らないの?
明明体育这么好,为什么不加入运动部呢?
此方:だって部活(ぶかつ)に入るとさ…ゴールデンタイムのアニメが見(み)れないじゃん?
因为一旦参加社团活动的话……不就看不到黄金档的动画了吗?
讲解:
コナちゃん:コナ是此方的名字“こなた”的省略,ちゃん表示亲昵的称呼,通常关系很亲密的朋友之间喜欢这么称呼对方名字的。又例如,《校园迷糊大王》的,美琴(みこと)被天满她们叫成“ミコちゃん”。
すごい:很厉害,在第61堂课学过了。
スポーツ(が)できる:中间省略了助词“が”,因为できる是表示能力的词语,所以通常前面的助词用が,但口语对话中经常省略。
~のに:表示转折,明明……却。
なんで:どうして的口语说法,为什么
だって:在这里表示理由,因为,还表示另一种意思,可是、但是。
~と:一旦……就……
ゴールデンタイム:(golden time)指的是电视、广播的的收视率、收听率最高的时间段。通常是晚上7点到9点左右。
見れない:不能看见、看不到,是“見られない”的省略说法,而“見られる”(能看见)是“見る”(看、看见)的可能形式,口语中有时候会把ら省略,说起来更简便。
~じゃん:不是……吗?“~じゃないですか”的口语缩略说法。 收起阅读 »
看动漫学日语:治愈系动漫《夏目友人帐第一季》学习笔记分享
《夏目友人帐》第一季第1集学习笔记
猫と友人帳
猫和友人帐
★02:08 海か、なんか出会いとかあったりして。
海啊,说不定还会有邂逅的机会。
句型:
たりする 接用言的连用形后,本来用「たり...たりする」的形式,用一个「たりする」作代表,省略了类似的表现形式。可译为干...(之类的事)。
例 病院の廊下では騒いだりしてはいけません。不要在医院走廊里大声喧哗。
★03:00 転入してきてからちゃんとしゃべたことほとんどないもんな。
自从转学过来就没见到他怎么说话。
句型:
てから 接动词连用形后,表示进行某项动作之后。可译为...之后...,...以来...。
例 晩ご飯を食べてから勉強しますか、勉強してからご飯を食べますか。你是吃了晚饭再学习,还是先学习再吃饭?
★04:20 どうしていつも見たくて見てるわけじゃないのに。
为什么总是这样看到自己不想看到的事物。
句型:
わけではない 接活用语的连体形,「わけ」是形式名词,「ではない」表示否定。否定对方的推论,否定一种肯定的情况。可译为并不是,不一定,未必。
例 日本の女性は結婚しても旧姓を続ける者がいないわけではない。日本女性未必没有结了婚仍用原姓的人。
★07:04 それはそれは美しい人間だった。そして、お前のように妖物を見ることができた。
那可真是个美人啊,而且而且她也像你一样可以看到妖怪。
句型:
ことができる 接在意志动词连体形后,表示能力、可能性或许可。一般认为不可能的事情而能够办到。可译为能...,会...,可以...。
例 一日中話しても話し尽くすことができないのは残念です。很遗憾,讲一天也讲不完。
★12:58 なるほどね、それでニャンコ先生はこれをほしがったわけだ。
原来如此啊,难怪猫咪老师也想要这个啊。
句型:
わけだ 接活用语的连体形,表示当然、必然。根据既成事实、客观原因解释一种现象,得出一种结论。可译为当然...,应该...,怪不得。
例 道理で寒かったわけだ。今朝は零下5度まで下がったそうだ。据说今天早上气温降到零下5度,怪不得这么冷。
★13:20 何だ、その目は。私が鈴子ごときに負けるものか。
你那是什么眼神,我怎么会输给铃子那种人呢。
句型:
ものか 接活用语的连体形后,以反问的语气,对对方的想法、言论加以强烈地反驳,断然否定。
例 そんな馬鹿げたことが現実に起こったってたまるものか。那样愚蠢的事,在现实中发生怎么能受得了呢?
★15:01 人間のくせに妖物の上に立つつもりか。
区区一个人类难道还想统帅妖怪?
句型:
つもりだ 接活用语的连体形,表示说话人的意志、决心或推测其他人的意志和决心。可译为打算...。
例 冬休みはどうするつもりですか。寒假你打算干什么?
★15:46 これは、友人帳はな、俺にとって、祖母の大事な遺品なんだよ。
这个“友人帐”,对我来说是祖母留给我珍贵的遗物。
句型:
にとって 前接表示人的名词,后续用判断、评价、议论等词语,表示接受者的立场、观点。可译为对...来说。
例 水泳は若い人にとっていい運動だ。游泳对于年轻人来说是一项很好的运动。
《夏目友人帐》第一季第2集学习笔记
露神の祠
露神的祠堂
★01:49 これに名前を書いてくれよ。
在这里签个名。
句型:
てくれ 接动词连用形后,表示命令同级、同辈或下级、晚辈的人,用于男性。
例 そのことはもう言わないでくれ。那件事不要再提了。
★04:43 や、あの饅頭はいくつでも食えてしまうな。
呀,那家的馒头多少个我都吃得下呢。
句型:
てしまう 接动词的连用形后,表示动作行为的完了、完成。可译为...了,...完了。
例 もうラーメンを食べてしまった。何も食べられないよ。拉面已经吃完了,没有任何东西可吃了。
★07:09 鈴子はずぼらだったからな、めしを食いながら弄ったんだろう。
因为铃子很不拘小节,肯定是一边吃饭,一边翻弄这个的吧。
词汇:
ずぼら 名词,形容动词。懒散,吊儿郎当。
句型:
ながら 接动词连用形后,表示同一个主体的两个动作或状态同时共存。可译为一边...一边...。
例 天気がいいから散歩しながら話そう。天气好,我们一边散步一边说吧。
★12:17 ええ、この罰当たりども。
喂,你们俩会遭报应的。
词汇:
罰当たり「ばちあたり」遭报应(的人)。この罰当たりめ。你这天杀的。
★12:34 しかし、数日を費やして探したものの、やはり見つけることができなかった。
但是,过去了好几天,我们还是没能找到要找的妖怪。
句型:
ものの 接活用语的连体形,表示确定逆接条件。可译为尽管...还是...,虽然...但是...。
例 我慢はしたもののなんともやりきれない。尽管忍耐了,但是实在受不了。
★14:23 だって、露神さまはいつも一人ぼっちでしょう。私なら寂しくて耐えられないかも。
因为露神大人总是孤单一人吧。如果是我的话可能忍受不了这种寂寞。
句型:
なら 接在名词、形容动词词干、指示副词、连用句节及活用语终止形后,表示顺接假定条件。可译为如果...就...,要是...的话,要说...。
例 納豆以外なら日本の食べ物は何でも好きです。除了纳豆之外,日本的食物什么都喜欢。
★18:51 あの濯って妖怪は影を伝って、村へおりて、残飯をもらうかわりに、その家の皿を洗って帰るんだったね。
那个叫濯的妖怪沿着影子到达村子,得到残羹剩饭,作为回报就帮那家人洗碗吧。
句型:
かわりに 前接「体言+の」或活用语连体形,用后项代替前项。可译为取代...,作为补偿。
例 あの人に英語を教えているかわりに日本語を教えてもらいます。我教他英语,同时让他教我日语。
★20:24 ずっと、ずっと見ているばかりだったが、これで人に、あの人にやっと触れることができるような気がするよ。
一直,一直以来我只是注视着她,这下子。觉得总算是能够触碰到她了。
句型:
ばかりだ 接在动词连体形后,表示一种趋势。可译为一个劲儿地...,一味地...,只是...。
例 最近物価が上がるばかりだ。最近物价一个劲儿地上涨。
《夏目友人帐》第一季第3集学习笔记
ハツ原の怪人
八原的怪人
★03:49 祖母の友人帳を譲り受けて以来、名前の返還を求める妖怪たちが訪ねてくるようになった。
自从我继承了祖母的“友人帐”之后,希望归还名字的妖怪就纷纷来拜访我。
句型:
て以来 接动词连用形后,表示进行某项动作之后。可译为...之后...,...以来...。
例 彼はこの旅行に出て以来毎日昼間の仕事を終えるとこの説明書を隅から隅まで熟読していた。他去旅行以来,每天白天一干完工作,就从头到尾读熟这个说明书。
ようになる 接动词连体形后,表示事态的自然变化过程,客观描写状态的变化。可译为变得...,变成...。
例 日本人も以前に比べれば肉をたくさん食べるようにはなったが欧米諸国に比べると国民一般の肉類消費量はお話にならないほど少ない。日本人与从前相比,食肉量增加了,但是与欧美各国相比,普通人的肉类消费量少得不值一提。
★04:53 休日なんだから、たかし君も家にいないでお出かけしてもいいのよ。
反正今天是休息日,你也可以出去玩玩哦。
句型:
てもいい 接活用语的连用形后,表示允许做某动作。可译为也可以...,...也行。
例 この仕事がいやならしなくてもいいですよ。你若不想干这个工作,不做也行。
★06:13 退治といっても、その人間は己の妖力試しに楽しんでいるようで。
说是来除妖的,其实那个人似乎只对尝试自己的妖力乐在其中。
句型:
といっても 接体言、用言终止形后,表示重提前面已提出的话题,并对此加以详细说明。可译为说是...可是...,虽然说是...可是...。
例 遠いといってもバスで10分ぐらいです。说是远,坐汽车也只需10分钟左右。
★08:43 姿はよく見えぬのです、人の匂いがするのですが。
看不清他的相貌,不过有人类的味道。
句型:
がする 接在表示现象的名词后,表示客观发生的自然现象,作用于人的眼、耳、鼻、舌、身等感官,或引申为抽象的用法。可译为有...,发生...,出现...。
例 隣り部屋から人の話し声がした。隔壁有说话声。
★11:49 ますます妖怪とばかりかかわってる気がするな。
我觉得和妖怪越走越近了。
句型:
きがする 前接用言连体形。表示有...感觉,常接「ような」「そうな」「みたいな」之后,表示不十分肯定。动作主体为说话人自己。可译为我觉得...,我想...。
例 秋の日などにさやさやと風が竹林を抜けていく音を聞いていると、心が静まる気がします。秋天听到风穿过竹林,沙沙作响,心里觉得很平静。
★17:43 友人帳に名がある以上、命令さえすれば済むこと。
既然名字在友人帐上,只要下命令就能阻止。
句型:
以上 前接用言的连体形,表示强调的理由,后项多为打算、推测、禁止、强烈的断定内容。可译为既然...就...。
例 任務を引き受けた以上は立派に遂行します。安心してください。既然我接受了任务就要完成好,请放心。
さえ...ば 副助词「さえ」,接体言、动词连用形、形容词连用形、形容动词连用形后,与接续助词「ば」相呼应,表示前项提出后项唯一的充分条件。可译为只要...就...。
例 この仕事は数さえ間違わなければ子供にでもできる。这项工作只要数字不搞错,连孩子也能做。
★18:47 あのような力を持っていながらわれらが見えないとは。
拥有那样的力量却看不见我们。
句型:
ながら 接在体言、形容词连体形、动词连用形后,表示逆接。后项是与前项不相符的情况。可译为虽然...但是...。
例 今度のアパートは狭いながらも住み心地は悪くない。这次的公寓虽然窄了点,但住起来还比较舒服。
《夏目友人帐》第一季第4集学习笔记
時雨と少女
时雨和少女
★04:08 昔人間が好きな招福の神様がいて、子供に化けては村に遊びに来ていたらしい。
以前这里有一个非常喜欢人类的招福神,变成小孩子到村子里去玩。
句型:
らしい 接动词、形容词及助动词「(さ)せる、(ら)れる、ない、たい、た、ぬ」的终止形以及形容动词词干、体言和助词「の」之后。根据某些依据表示判断之意。
例 ダメだったらしい。似乎不行了。
★04:57 ところが、ある強欲の商人がますますの栄えを願って、地下牢で閉じこもってしまったそうなの。
可是,有一个贪婪的商人为了贪图利益把他关在了地下牢中。
句型:
ところが 前项多为一个事实、状态、看法等,后项是某种出人意料的结果。即后项的结果与人们因前项内容而产生的预测、期望等大不相同。可译为不料、没想到、可是。
例 サッカーを見ようと思って、テレビをつけた。ところが、雨で試合は中止だった。想看足球赛,于是打开了电视机,不料比赛因下雨而取消了。
そうだ 接用言的终止形或指定助动词「だ」之后,借用别人的话加以叙述或说明,暗示自己不能最终负责,往往说明消息的来源,与时间无关,只用现在时。可译为听说...,据说...,他说...。
例 あそこは夏でも涼しいそうです。据说那里夏天也很凉快。
★06:35 まさか友人帳のせいじゃないだろうな。
该不会是友人帐的缘故吧。
句型:
せいだ 「せい」是形式名词,多表示不好的原因或理由。具有把责任转嫁给别人的语气。可译为由于...的缘故。
例 お腹が痛くなったのは食べすぎたせいです。我肚子疼是因为吃得太多了。
★08:13 私を不浄なものとしたうえ、住処まで奪うとは。
不但使我成为污秽之物,居然想要夺取我的住处。
词汇:
住処「すみか」住所,住处。終の住処。最后的栖身之处。
句型:
うえ 接在活用语的连体形后,表示添加。客观地描写在前项基础上又加上后项的状态。可译为不但...还...,既...又...。
例 道に迷ったうえ雨にまで降られた。不但迷了路还淋了雨。
★13:32 あの言葉遣いとか、雰囲気とか、あの人ひょっとしてお化けじゃないかって思って。
回想那个人的言行举止之后,我想他搞不好是妖怪也说不定。
句型:
...とか...とか 表示一般的并列,列举两个或两个以上的事物、动作,接体言或用言助动词的终止形、句子后。可译为...啦...啦,或者...。
例 毎日掃除とか洗濯とか食事の仕度とかに追われ本など読む暇などとてもない。每天又扫除又洗衣服又准备饭菜,忙得连看书的空都没有。
★14:04 だったら夏目くんにそういうものが見えるなら、手伝ってほしいと思ったの。
所以如果夏目同学看得见的话,希望你能帮我。
句型:
てほしい 接活用语的连用形后,表示心中的愿望,希望别人做某种行为。可译为希望...,想...。
例 雨が降ってほしいんですが、今日も降りそうもありません。希望下雨,可是看来今天又下不成了。
《夏目友人帐》第一季第5集学习笔记
心色の切符
心色的票
★02:15 妖怪たちに名前を返すたび、鈴子さんの記憶が思念となって、俺の中に流れ込んでくる鈴子さんという人が少しずつ。
每还一次名字给妖怪们,就变得更加思念铃子,在我内心里铭记着铃子的一点一滴的故事。
句型:
たびに 接动词连体形或「体言+の」之后,表示每次都重复同样的动作或状态。可译为每次...都...,每当...的时候,每逢...。
例 私は東京へ行くたびにその旅館にとまる。,每次去东京,都住那家旅馆。
ずつ 接在数量词或表示数量词的副词之后,表示分配相同数量或在单位时间里、单位次数里重复同一数量。可译为各...,每...。
例 日本語が少しずつ上手になった。日语一点一点地进步了。
★06:31 こんな暑いのによく眠れるもんだ。
这么热亏他还能睡着。
句型:
ものだ 接活用语的连体形,表示感慨。可译为真...,的确...。
例 一生に一度は世界一周してみたいものですね。多想在这一生中周游世界一次啊。
★11:37 鈴子が来ないなら、一人で行けばよいのではないか。
要是铃子没来,你自己去不也可以吗?
句型:
ばよい 接续助词「ば」接用言的假定形之后,「よい」与「いい」意思相同。可译为...就行了,...可以。
例 駅に行くにはどのバスに乗ればよいでしょうか。去车站坐哪路车好呢?
★19:10 おい、そんな言い方することないだろう。
喂,不用说成这样吧。
句型:
ことはない 接活用语的连体形,表示没有必要那样做。可译为不必...,没必要...。
例 忙しいならわざわざ行くことはない。要是忙就不必特意去。
★19:51 だって名前も返してくれたし、ありがとう。
可是已经把名字还给我了。谢谢。
句型:
し 接活用语的终止形后,在各种事项中,表示举出一个主要事项,以此为理由作出判断,相当于「から」「ので」。可译为又...所以...。
例 用事がるし今日はこれで失礼します。今天我有事,就此告辞了。
★20:32 借りっぱなしからそこにあるんだろう。
借来的书不也一直没看吗?
句型:
っぱなし 接动词的连用形后,表示保持某种状态不变。可译为一直...着,放置不管。
例 寒い風が開けっぱなしのドアから吹き込んできた。冷风从敞开着的门里吹了进来。
★20:46 よほど特別な事情があったと見える。
好像有相当不得了的原因啊。
句型:
と見える 接体言、用言的终止形或形容动词词干后,表示有根据的主观判断。可译为看起来...,好像...。
例 昨夜雨が降ったと見えて庭がぬれている。好像昨晚下雨了,院子都湿了。
《夏目友人帐》第一季第6集学习笔记
水底の燕
水底之燕
★02:22 あんなところに人がいるわけないだろう。
那种地方怎么可能会有人呢。
句型:
わけがない 接活用语的连体形,从一般道理上看完全不可能出现某种事态。可译为不可能...,不会...。
例 薬を飲まないで治るわけがないでしょう。不吃药就不可能好吧。
★05:47 どうしても会いたい人間がいるのです。遠くから一目だけでも。
我有个无论如何也想见一面的人,就算在远处看一眼也好。
句型:
だけでも 接体言、动词连体形后,副助词「だけ」表示限定范围,副助词「でも」表示举出极端的事物。可译为哪怕是...也好,只要...就...,仅仅是...就...。
例 あの頃はお粥だけでも腹いっぱい食べてみたいと思ったものだ。那时哪怕是稀粥也想吃个饱。
★08:05 夏目様、手をつないでもいいですか。
夏目大人,我可以牵你的手吗?
句型:
てもいい 接活用语的连用形后,表示允许做某动作。可译为可以...,...也行。
例 ここでタバコを吸ってもいいですか。这儿可以吸烟吗?
★09:38 悲しくて悲しくて、そして私は鬼となってしまいました。ところが、ある日、そんな私に餌をおいていく人間が現れました。
非常非常地悲伤,然后我变成了鬼。可是有一天有个人来给我喂食。
词汇:
ところが 前项多为一个事实、状态、看法等,后项是某种出人意料的结果。即后项的结果与人们因前项内容而产生的预测、期望等大不相同。意为不料、没想到、可是。
例 彼女のことを姉に聞いてみた。ところが、彼女はもう国内にいないらしい。向姐姐打听了她的情况,不料她似乎已不在国内了。
★11:27 どうして俺にしか見えないんだ。
为什么只有我才看得见。
句型:
しか...ない 「しか」是副助词,常与否定的谓语相呼应。前接体言、副词、动词连体形、形容词连用形、形容动词连用形、助动词等。可译为只...,仅仅...。
例 お茶はもう少しわずかしか残っていない。茶叶已经只剩下一点点了。
★14:10 かつては妖物が集まり、四年に一度祭りをしておりました。で、湖が干上がっているうちに久しぶりにやっておくかということになりまして。
以前四年一次妖怪会聚集起来举行祭典。所以我们想趁着枯水期在举办一次。
句型:
うちに 接在不表示动作的和用言连体形后,以环境、状况的变化为前提,限定某一时间范围。可译为趁着...时,在...时候。
例 話しているうちに外は暗くなった。说着话天就黑了。
ことになる 接活用语的连体形,表示客观叙述某种推论。可译为将...,就是...。
例 そうなるとこれは世間の常識の丁度逆を行くことになる。若是那样,这将与社会常识背道而驰。
★20:36 —案外成仏してしまったかもれんぞ。—だったらいいな。
—也许成佛了也说不定哦。—那样就好了。
句型:
たらいい 接动词的连用形后,关于自己或别人的事项,建议这样就好。可译为...就好了,...就可以了。
例 そんなに行きたければ行ったらいいんじゃないですか。如果那么想去,就去吧。
《夏目友人帐》第一季第7集学习笔记
子狐のぼうし
小狐狸的帽子
★02:09 男子たるものがめそめそと。
男子汉不能哭哭啼啼的。
词汇:
めそめそ 副词,变动词。1. 低声抽泣状。めそめそと泣く。低声哭泣。2. 动不动就哭。爱哭。めそめそするな。别动不动就哭。
句型:
子たるもの 接在体言之后,相当于口语的「である」,断定事实确实如此。可译为当...,是...,作为...的。
例 かりそめにも、主将たるものが試合時間に遅れるとは何事だ。既然是主将,比赛迟到成何体统。
★02:34 勉強合宿でカリバ温泉へ行くそうだね。
合宿学习要去雁羽温泉吧。
句型:
そうだ 接用言的终止形或指定助动词「だ」之后,借用别人的话加以叙述和说明,暗示自己不能最终负责,往往是说明消息来源。可译为听说...,据说...,他说...。
例 大学にお入りになったそうでおめでとうございます。听说您上了大学,恭喜您。
★07:31 夏目はよく笑う、でも何か嘘っぽい。
夏目经常笑,但是感觉不是发自内心的。
词汇:
ぽい 接尾词。接名词、动词连用形后,构成形容词。连接时多在前家促音,形成「っぽい」的形式。表示某种倾向性很强之意。
例 大人でも時々子供っぽいことをする。大人有时也会做些幼稚的事。
★09:13 こりゃ茶碗を取りに行くどころじゃないよ、授業までに戻れるかどうか。
这下不能去拿茶碗了,上课前能不能回去还是回事。
句型:
どころではない 前接动词或表示动作的名词后,表示不是能进行那种活动的状况和场合。可译为哪有...,哪能...,不是...的时候。
例 私の若いごろは食べるのが精一杯で、趣味を楽しむどころではなかった。我年轻的时候,为吃饱饭而竭尽了全力,根本谈不上享受乐趣。
★12:39 僕の名前が書いてあります。僕を子分にしてください。きっとお役に立ってみせる。
这上面写着我的名字,请让我做你的属下吧。我一定会有用的。
句型:
てみせる 接活用语的连用形后,表示自己的意志和决心,进而故意给人看。可译为一定要...,...给(人)看看。
例 今度こそ新記録を作ってみせる。这次一定要创个新纪录给你们看看。
★16:35 僕だって狐の端くれだ。人間界に行けば、夏目の匂いをたどれる。
好歹我也是狐狸一族的,去人类住的地方一定可以找到夏目的气味!
词汇:
端くれ「はしくれ」1. 边角料。零头。2. 无名小辈。蹩脚货。男の端くれ。勉强算个男人。
句型:
だって 接在体言、形容动词词干后,表示假定或既定的逆接条件。可译为即使...也...,纵然...也...。
例 見かけだけは立派だって中身が粗末だ。尽管表面漂亮,但是里面很粗陋。
★21:57 なんどかしようなんて思わなかった。だからいっぱいいろんなものに気づけなかったのかもしれないな。
不会想到要去做什么事,所以可能没有发现很多很多的东西吧。
句型:
かもしれない 接动词连体形、名词、形容动词词干或形式名词「の」后,表示不确定的推测,用于表示假定的事实,虽然也估计存在着相反的可能性,但仍认为有可能。可译为也许...,...也未可知,说不定...。
例 これは少し難しいかもしれないが、一生懸命にやればできないことはない。这也许有点难,但是只要拼命去做没有不会的。
《夏目友人帐》第一季第8集学习笔记
儚い光
虚幻之光
★02:47 お前、人の子のくせに見えるのか。
你明明是人类却看得到我吗?
句型:
くせに 接在「体言+の」、用言连体形后,后项出现与前项预期相反的事,比「のに」对前项的主体责难、轻蔑的语气强。可译为虽然...却...,尽管...可是...。
例 あの人はお金がないくせに高いものばかり買いたがります。他明明没钱,可是净想买高档货。
★04:08 せめてあれ姿を見るだけでもと思ってきたのさ。
我想至少看看他身着盛装的样子,就来到了这里。
句型:
だけでも 接体言、动词连体形后,副助词「だけ」表示限定范围,副助词「でも」表示举出极端的事物。可译为哪怕是...也好,只要...就...,仅仅是...就...。
例 あの時のことは思い出しただけでもゾッとする。一想起那时的事就毛骨悚然。
★06:18 名前、喜代ってことにしないか。
你的名字叫喜代怎么样?
句型:
ことにする 接动词现在时或助动词原型后,表示自己的意志。可译为就(决定),那就...。
例 日本へはやはり船で行くことにしましょう。去日本还是决定坐船去吧。
★13:03 やっと心から愛する女性に会うことができたんだ。
不过我终于遇到了真心喜爱的女性了。
句型:
ことができる 接在意志动词连体形后,表示能力、可能性或许可。一般认为不可能的事情而能够办到。可译为能...,会...,可以...。
例 何かに夢中になっていてそれがないとがまんしていることができない。对某事非常着迷,没有它无法忍受。
★17:42 あいつ沼へ行くつもりじゃあるまいな。
她应该打算去池塘吧。
句型:
つもり 接活用语的连体形,表示说话人的意志、决心或推测他人的意志和决心。可译为打算...。
例 この仕事はどうしても今日中に終わらせるつもりだ。这个工作无论如何也打算在今天干完。
★20:19 蛍、僕もいつかは失う日が来るのだろうか。一方的に訪れる出会いを、煩わしい日々を。それは僕にとって、解放だろうか、それとも。
萤,也许有一天我也会看不见妖怪吧。失去那些单方面的邂逅,还有那烦人的每一天。对于我来说,这是解脱,还是...。
句型:
にとって 前接表示人的名词,后续用判断、评价、议论等词语,表示接受者的立场、观点。可译为对...来说。
例 それは彼女にとって不幸な出来事だった。那对她来说是件不幸的事。
《夏目友人帐》第一季第9集学习笔记
あやかし祓い
可疑的除妖人
★01:55 なんだてこんな遠くせねばならぬのだ。
为什么非得到这么远的地方来。
句型:
ねばならない 接动词未然形、形容词连用形、「形容动词+で」「体言+で」后。根据法律、规章、道德、习惯等,表示应尽的义务,没有按个人的意志加以取舍的余地。可译为应该...,必须...,非...不可。
例 これはもう一度念を入れて聞き直さねばならないなと思った。我想这应该再重新仔细地问一问。
★05:24 君、今のが見えるのかい。
你,看得见刚才那个吗?
词汇:
かい 终助词,接句末各类词后,表示亲昵地询问。
例 もういいかい。好了吗?行了吗?
★08:40 あれ?あの刺青あんな形だったっけ。
嗯?那个刺青是那种形状的吗?
句型:
たっけ 连语,终助词「け」接在助动词「た」后。接连用形后,表示回忆起来的动作或状态。
例 約束は何時と言ったっけ。约定是几点钟来着?
★12:51 君は優しい子だよ、優しいただの子供だよ。だから何も恥じることはないんだ。
你是善良的孩子,善良而且普通的孩子,所以没什么好丢脸的。
句型:
ことはない 接活用语的连体形,表示没有必要那样做,相当于「~する必要はない」可译为不必...,没必要...。
例 そんなに心配することはありません。没必要那么担心。
★13:53 甘いよ。人を襲うの許しておけるわけないだろう。
你太天真了,攻击人是不能被原谅的吧。
句型:
わけがない 接活用语的连体形,从一般道理上看完全不可能出现某种事态。可译为不可能...,不会...。
例 こんな暖かい日に雪が降るわけはない。这么暖和的天,不可能下雪。
★16:00 昔は、逃げようとしたが、やがって諦めた。
以前我曾经想要逃走,最终我还是放弃了。
句型:
(よ)うとした 接意志动词的未然形,表示主体的意志。「した」表示过去时。可译为想要...,正要...。
例 私はその子の名前を呼んだ。その子はしかし私の方を振り向こうともしなかった。我叫了那个孩子的名字,他连看都不看我一眼。
★19:14 僕が変なもの見るせいで、不幸を招き寄せたんだっておじさんたちがそう言ってた。
伯伯们说是因为我看得见奇怪的东西,因此招来了不幸。
句型:
せいで 「せい」是形式名词,多表示不好的原因或理由。具有把责任转嫁给别人的语气,接在连体形后。可译为由于...的缘故,因为...。
例 あなたが急に休んだせいで私にまで仕事が回ってきてしまったのよ。由于你突然休息,你的工作竟然转到我的头上。
★19:22 でもさ、だったらそうなる前に、誰かが僕を退治してくれれればよかったのに。
但是,在那样之前,要是有人能来把我消灭就好了。
句型:
ばよかった 接续助词「ば」接用言的假定形,「よかった」是「よい」的过去时,表示对过去行为的后悔、遗憾。可译为如果...就好了。
例 こんな高いものは買わなければよかったです。如果不买这么贵的东西就好了。
《夏目友人帐》第一季第10集学习笔记
アサギの琴
浅葱之琴
★03:14 俺としたことは。人間のくせになかなかやるじゃないか。
我居然会犯这种错,明明是人类还挺能干的。
句型:
くせに 接在「体言+の」、用言连体形后,后项出现与前项预期相反的事,比「のに」对前项的主体责难、轻蔑的语气强。可译为虽然...却...,尽管...可是...。
例 あの人は体が大きいくせに力がない。他块头很大却没什么力气。
★06:50 北本はともかく、田沼が何かを感じてるってことは、まさか...
北本就不说了,不过连田沼都感受到某种东西,难道说......
句型:
はともかく 前接体言,表示不考虑、不议论这个事项或问题,把它暂且放下,优先谈别的 话题或采取别的行动。可译为姑且不论,先不要管,先不谈。
例 味はともかく見た目にはとてもうまそうだ。味道怎么样姑且不论,看起来就很香。
★07:29 やめるように言ったのですが、制止するすべもなく、申し訳ございません。
我跟他说不要这样做,但还是没能制止他,对不起。
句型:
ように 接用言连体形后,前项表示要达到的目的或表示愿望、要求,后项表示采取的行动,有时后项可省略。可译为为了...,以便...。
例 みんなに聞こえるように大きな声で読んでください。请大点声读,以便大家都能听到。
★08:12 くだくだ言ってってもしようがないだろう。
再废话下去也是无济于事的。
句型:
てもしようがない 接活用语的连用形后,表示即使做什么也没意义,也晚了。可译为即使...也没用,...无济于事。
例 とにかく、ぼんやり待っていてもしようがない。总之,傻等也没用。
★10:20 そこで、壬生様やそれらのものたちに傘をさしかけたり、用心棒としてみんなを守るのが、蛇目さんのお役名です。
在那里,为了不让壬生大人和那些人被晒伤而撑伞,以保镖的身份守护大家。这就是蛇眼的任务。
句型:
として 接在表示资格、立场、名义、分类等名词后,它接的词语具有某种意义、价值。可译为作为...。
例 僕たちが観察して必要だと思われる注意としては次の四つの事柄がある。我们观察,认为必须要注意的事项有以下四点。
★11:45 切り株を探すぞ。それも頭が出たばかりの竹の子にガンガン貫けたものだ。
要找树桩。而且是被刚探出地表之时的竹子所贯穿的树桩哦。
句型:
たばかりだ 「た」为过去、完了助动词接动词连用形后,表示动作、作用现象刚完成。可译为刚刚...。
例 まだ日本へ来たばかりで、日本語がよくわからない。刚来日本,所以不懂日语。
★14:05 その演奏中、突然肌が崩れ始めた。白く伸びる指も光る頬も、憧れてやまない壬生様の前で。
在演奏途中,她的皮肤突然开始剥落,修长的玉指和光彩照人的脸颊,就在她仰慕不已的壬生大人面前。
句型:
てやまない 接动词连用形后,「やまない」是有动词「やむ」而来,表示不停、不止。可译为非常...,不得了...,不已...。
例 私はその日の一日も早く訪れるのを心から願ってやまない。我从心眼里希望这一天早日到来。
《夏目友人帐》第一季第11集学习笔记
ニャンコ徒然帳
猫咪徒然帐
★02:38 私みたいにおこっちゃったの。。
你也是像我一样掉下来的吗?
句型:
みたいだ 推量助动词。接在体言、动词、形容动词和部分助动词的连体形后。可译为好像...一样,...似的,...之类的。
例 コーヒーみたいな刺激の強い物は寝る前にはのまないほうがいい。类似咖啡这样刺激性强的饮料最好睡前不喝。
★05:14 お前に愛想が尽きて。
你真讨厌。
惯用:
愛想が尽きる「あいそがつきる」讨厌,厌恶。
★06:26 とはいえ、我々の我慢にも限度がある。
即使这样,我们也不能再容忍下去了。
句型:
とはいえ 接体言、活用语的终止形,「と」是格助词,表示后项动词「言う」的指定内容,「いえ」是「言う」的命令形,「とはいえ」表示逆接。前项承认事实如此,但后项指出相反的结果。
例 やさしいとはいえ勉強せねばやはりできない。虽说容易,若不学习还是不会。
★09:10 ただいまその縁は切っていたところだかな。
不过我刚跟他断绝了师徒关系。
句型:
たところだ 接动词连用形后,表示动作、作用现在刚结束。可译为刚才...。
例 李さんは会議に行くと言ってただいま出かけたところだ。小李说去参加会议,刚出去。
★09:37 いくらなんでも食べ過ぎじゃ。
再怎么说也吃太多了吧。
句型:
いくらなんでも 用来排除一切条件,不管有什么情况,无论从哪一点考虑都...。可译为无论如何,不管怎样。
例 いくらなんでも中学生ならこの本は読めるでしょう。不管怎么说中学生大概能读这本书。
★11:41 反省しろう、未熟者め。当分帰ってやるもんか。
你好好反省吧,臭小子。我才不会那么快就回去呢。
句型:
ものか(もんか) 接活用语的连体形后,以反问的语气,对对方的想法、言论加以强烈地反驳,断然否定,口语多用もんか。可译为哪能...,哪里...,有什么...。
例 日本の夏などインドに比べたらあついものか。日本的夏天和印度比,哪能算热呢。
★14:45 縁を切ったのなら、遠慮なく俺が友人帳をいただいてもかまわんOKだ。
既然断绝了关系,那我不客气拿走友人帐也就没关系了吧。
句型:
てもかまわない 接形容词、动词的连用形后,表示消极的同意,虽然不欢迎,但是也没什么意见。可译为即使...没关系,即使...也可以。
例 品物さえよければすこしくらい高くてもかまわない。只要东西质量好,稍贵点也没关系。
《夏目友人帐》第一季第12集学习笔记
五日印
★01:50 近いうちに双葉ダムへ行こうか。
就这几天去趟双叶水库吧。
句型:
うちに 接在不表示动作的「名词+の」和用言连体形后,以环境、状况的变化为前提,限定某一时间范围。可译为趁着...时,在...时候,在...之内。
例 彼は朝暗いうちに起きて野良仕事に出かけていった。他早晨天还不亮就起床,去干庄稼活了。
★04:18 猫は烏賊(いか)食べちゃいけないんだぞ。
猫不可以吃鱿鱼的哦。
句型:
ては(ちゃ)いけない 接在动词、形容词的连用形后,表示禁止、否认对方的某种行为,不用于包括自己在内的行为。可译为不要...,不许...,不可...,不能...。
例 危ないから水門の近くで泳いではいけないんですよ。太危险了,不要在水闸附近游泳。
★05:52 妖相手に、代償なしですむと思うなよ。
对方可是妖魔,没有代价是不行的哦。
句型:
[体言]ですむ/[用言]てすむ 「で」是格助词,接体言「だけ」、「くらい」之后,表示程度、方法等,「て」为接续助词,表示原因、理由等。「すむ」表示解决,了结。可译为...就行了,...就可以。
例 これは金ですむ問題ではない。这可不是用钱就可以了结的问题。
★10:04 印は五日間かけてそやつの精気を吸い尽くしたり、主のところへ引き寄せて食べたり、それを繰り返して、印主はいつか自由になる力を得るのさ。
印会在五日之内将此人的精气吸光,或者引到主人身边让其吞噬。经过几次轮回,施印者将会得到自由。
句型:
たり...たり 接用言、助动词的连用形后,并列几个动作和状态。可译为又...又...,或者...或者...,有时...有时...。
例 学生たちは余興というか歌ったり踊ったりだ。可能是余兴未尽,学生们又唱又跳的。
★13:00 そして力を取り戻しつつある邪気は待ちきれずに影を飛ばしてきた。
它的邪气马上就要复原了,等不及就先将影子放过来了。
句型:
つつある 接动词连用形后,表示动作、作用正进行当中。可译为正在...,...着。
例 いま船は港に向かって進みつつある。现在船正驶向海港。
★15:11 もう帰らないほうがいい。
最好还是不要回家了。
句型:
ほうがいい 接用言连体形、「体言+の」之后,表示适当的选择或直接向对方提出建议和劝告,可以用在别人身上,也可用在自己身上。可译为最好...,还是...的好,应该...。
例 なるべく棚の上にのせないほうがいい。尽量不要放在架子上为好。
★21:44 いったいどれほど心配したと思ってるの。
你知道我多么担心你吗?
句型:
どれほど...か 「どれほど」是副词,问数量多少或者达到什么程度。可译为多少...?多么...啊。
例 どれほどいたいかこの病気になった人でないとわからない。不得这种病的人是不会知道这有多疼的。
《夏目友人帐》第一季第13集学习笔记(完)
秋の夜宴
秋之夜宴
★02:00 七過に行く近道があるとかいって、道らしい道なんてないじゃないか。
说什么有去七过的近路,这不是根本没有像样的路嘛。
句型:
AらしいAは...ない 接尾词「らしい」的前后均接同一个体言「A」,「は」起提示主题的作用,常与否定相呼应。可译为没有像样的...。
例 今年は夏に入ってから2か月も雨らしい雨が降らなかった。今年入夏以来2个多月就没下过一场像样的雨。
★03:28 お前、確か田沼とか言ったな。アホのくせになかなかやるではないか。
你好像是叫田沼吧。明明是个白痴还挺能干的嘛。
句型:
くせに 接在「体言+の」、用言连体形后,后项出现与前项预期相反的事,比「のに」对前项的主体责难、轻蔑的语气强。可译为虽然...却...。
例 大学を出たくせに、こんなやさしいこともわからないのか。你大学毕业,竟连这么简单的问题都不懂吗?
★04:12 お前はちゃんと見えるわけではなかったな。
你并非能完全看清的。
句型:
わけではない 接活用语的连体形,否定对方的推论,否定一种肯定的情况。可译为并不是...,不一定...,未必...。
例 どの漢字も音と訓があるというわけではない。并不是每个汉字都有音读和训读。
★08:20 なんだ、お前。今日はキツネのままかよ。
你来干什么,今天就是狐狸的样子啊。
句型:
まま 接在动词的连体形、「名词+の」后,表示前后动作相继发生,保持原样不变,保持原状态不变。
例 ひどく疲れていたので靴をはいたままで寝てしまった。非常疲劳,穿着鞋就睡着了。
★10:16 だから、たぶん天井の水紋は俺たちにしか見えないんだと思う。
所以,我想天花板上的水纹只有我们才能看到吧。
句型:
しか...ない 「しか」常与否定谓语相呼应。前接体言,副词,动词连体形,形容词连用形,形容动词连用形。可译为仅仅...,只...。
例 この池は鯉しかいません。这个水池里只有鲤鱼。
★13:33 落し物ね、わかりました。預かっておきます。
失物啊,我知道了,我来保管吧。
句型:
ておく 接意志动词的连用形后,表示由于某种目的,事先进行某动作。可译为预先...好,做好...。
例 私はふだん見たこと、聞いたこと、気がついたことなどをメモに書いておいて作文の役に立てています。我把平时的见闻、发现做了笔记,对写作文很有用。
★20:08 あの人たちにはずっと笑っていてほしいんだ。
我希望那些人能一直欢笑。
句型:
てほしい 接活用语的连用形后,表示心中的愿望,希望别人做某种行为,或希望出现某种状态。可译为希望...,想...。
例 雨が降ってほしいんですが今日も降りそうもありません。希望下雨,可是看来今天又下不成了。
收起阅读 »
日语学习资料:单词、词语
相容れない「あいいれない」
连语,形容词。不相容,势不两立。不合。互相矛盾。
両者の利害は相容れない。双方的厉害互相冲突。
理屈っぽい人と相容れない。同爱讲理的人格格不入。
彼らは相容れない性格の持ち主だ。他们俩性格合不来。
相容れない仲。势不两立的关系。
相変わらず「あいかわらず」
副词。照旧。仍旧。依旧。
相変わらず元気しております。我一直很健康。
どうぞ本年も相変わらずお願いします。今年仍请关照。
仕事は相変わらず何も変わったことはない。工作还是照旧,没有什么变化。
愛嬌「あいきょう」
可爱之处。令人发笑。和蔼。亲切。(商店随货送给顾客的)赠品。
彼女は愛嬌のある顔立ちをしている。她长得真叫可爱。
目もとに愛嬌がある。眼睛长得动人。
愛嬌を振りまく。表似乎好感。
ご愛嬌にガムを差し上げます。送给您口香糖作为赠品。
愛想「あいそう」
和蔼可亲。接待。招待。亲近。好意。(饭店)算账。
愛想がいい。和蔼可亲。
何のお愛想もなくて失礼いたしました。对不起,怠慢了。
お愛想を言う。说奉承的话。说恭维话。
彼は女房にまで愛想をつかされた。连老婆都嫌弃他了。
合間「あいま」
名词。空隙。间隔。闲空。
合間をおくことを許さない。不许有空隙。
合間を縫う。利用闲暇。
仕事の合間に一服する。工作间歇抽支烟。
喘ぐ「あえぐ」
五段他动词。喘气,喘;挣扎,苦于。
喘ぎ喘ぎ山を登る。气喘吁吁地登山。
物価高に喘ぐ。苦于物价太高。
中小企業は不況に喘いでいる。中小企业苦于不景气。
塗炭の苦しみに喘ぐ。在水深火热之中挣扎。
あえず
接尾词。没完,没结束,不能充分;忍不住,不能抑制。
言いもあえず。没等说完。
取るものの取りあえず。急忙。匆匆忙忙。
涙せきあえず。止不住流泪。
敢えて「あえて」
副词。敢于,胆敢;特意;(接否定)(不)见得,并(不)。
敢えて一言言わせてもらえば。我斗胆说一句话。
敢えて一読を勧める。特意推荐给您读一读。
敢えてには足らぬ。不值得惊奇。
青息吐息「あおいきといき」
名词。长吁短叹。一筹莫展。
青息吐息をつく。长吁短叹。
不景気で業者は青息吐息だ。由于不景气业主们都长吁短叹。
仰ぐ「あおぐ」
仰视,仰望;仰慕,敬仰;仰仗,依赖;饮,服。
天を仰いで大笑する。仰天大笑。
人民の指導者と仰がれる。被推崇为人民的领袖。
人に助けを仰ぐ。靠别人帮助。
毒を仰ぐ。服毒。
空く「あく」
五段自动词。空,闲;出缺;空间,空闲;有了工夫,完事。
席が空く。座位空着。
部長のポストが空く。部长的职位空着。
本棚が半分ほど空く。书架一半是空的。
手が空く。闲着,腾出手。
開く「あく」
五段自动词。开,打开;开始,营业;有了差距。
幕が開く。开幕。
店は何時に開きますか。商店几点开始营业?
一位と二位との差が開く。出现一位数和两位数之差。
上げ下げ「あげさげ」
名词,サ变动词。上下,起落;褒贬;物价涨落。
人を上げ下げする。褒贬人。
株価の上げ下げが激しい。股票价格变动剧烈。
上げ下げを取る。顺着对方说。打圆场。
空ける「あける」
下一段他动词。空出,腾出;空开,留出间隔;留出时间,空出时间。
今月末までに部屋を空けてください。请在本月底腾出房间。
行間を空ける。空出行距。
今後の日曜日は空けておいてください。请把下星期日留出来。
開ける「あける」
下一段他动词。开,打开;开办,着手。
窓を開けてくれませんか。能帮我把窗户打开吗?
この街で新しいスーパーを開けてみたい。这条街好像要开一家新超市。
空けて悔しき玉手箱 期望落空,大失所望。
煽る「あおる」
五段他动词。煽;吹动;煽动,鼓动,激起;哄抬,扰乱;加劲,鼓劲。
火は強風に煽られて、四方に広がった。火被大风吹得向四面延烧。
戸が風に煽られて、ばたんばたんといっている。门被风吹得吧嗒吧嗒响。
学生を煽ってことを起こす。煽动学生闹事。
相場を煽る。哄抬市价。
彼が仕事を煽るので忙しい。他加劲工作所以很忙。
赤々「あかあか」
副词。通红,熊熊,红通通。
赤々と燃えるストーブの火。烧得通红得炉火。
夕日が赤々とさす。夕阳照得红通通的。
明々「あかあか」
副词。明晃晃,亮堂堂。
明々と灯をともす。亮堂堂地点着灯。
ホールには明々と明かりが輝いていた。大厅里灯火通明,亮堂堂的。
昼間のように明々した大通り。如同白昼的大街。
飽かす「あかす」
五段他动词。讨人嫌,使人厌烦;充分使用,不吝惜,豁出去。
雑技団の精彩な演技は観衆を飽かさない。杂技团的精彩表演使观众百看不厌。
暇に飽かして映画を見てあくる。闲得到处去看电影。
金に飽かして書画を買い集まる。不惜花钱收集书画。
飽き飽きする「あきあきする」
腻烦。厌烦。
人を飽き飽きさせる。使人厌烦。
もう長雨には飽き飽きした。老下雨真烦人。
長々しい祝辞には飽き飽きした。没完没了的祝词真叫人厌烦。
收起阅读 »
日语“从未见过如此厚颜无耻之人”怎么说
厚颜无耻,无耻不知羞,不要脸↓
図々しい(ずうずうしい)
恥知らず(はじしらず)
厚かましい(あつかましい)
破廉恥(はれんち)
鉄面皮(てつめんぴ)
我从未见过如此厚颜无耻之人
あんなに図々しい/恥知らずな/厚かましい/破廉恥な/鉄面皮な/奴見たことがない
【使用例句1】
A(男):俺(おれ)と結婚(けっこん)して俺を養って(やしなって)ください!
B(女):君(きみ)のような図々しい奴(やつ)はじめて見(み)た。
A(男):请嫁给我吧!然后包养我!
B(女):老娘出生到现在从没见过你这样厚颜无耻之人。
【使用例句2】
A(日本語君):鏡(かがみ)よ鏡、世界(せかい)で一番(いちばん)美(うつく)しいのは私(わたし)ですか。
B(鏡):はい、仰る通りです。
C(大衆):厚かましいわ!
A(日语君):魔镜哟魔镜,在这世界上是不是我最美?
B(镜):您所言极是。
C(众人):要不要脸! 收起阅读 »
常用日语178句:日语日常会话常用语
常用日语178句
1. そうそう。 对对。 (赞同对方的意思)
2. すごい。 厉害。 (说时语气放慢)
3. やっぱり。 果然。 (恍然大悟的样子)
4. どうして。 为什么? (句尾上挑)
5. ぼくにも。 我也一样? (我也像你说得那样吗——句尾上挑)
6. そう。 是嘛。 (原来如此)
7. どう。 怎么样? (念ど——お)
8. わかった。 知道了。 (表示理解的意思)
9. ふあん。 不安? (反问对方——句尾上挑)
10. ごめんね。 对不起。
11. がんばれ。 努力吧。
12. えっ。 啊? (对对方的话感到惊讶——句尾上挑)
13. だから。 所以??
14. かもね。 也许吧。
15. おやすみ。 晚安。
16. おそいね。 真慢啊。
17. そうだね。 对啊。 (对对方的话表示同意)
18. なに。 什么?干吗? (句尾上挑)
19. ほんとうに。 真的吗? (反问对方是真是假——句尾上挑)
20. ほんとうに。 是真的。 (用肯定的语气说)
21. だいじょぶ。 没关系。 (一切很好的意思)
22. うん。 嗯。 (读起来就和中国的“嗯”一个读法)
23. でも。 不过??
24. ありがとう。 谢谢。
25. じゃ。 再见。
26. ちょっとまって。 请稍侯。
27. ねえ。 喂。 (喊人时用)
28. きみは。 你是谁?
29. むずかしいんだよ。 难啊。 (表示问题很棘手)
30. ほんとうよかったね。 真好啊。
31. あとのまつり。 马后炮。
32. こいびと。 对象。 (恋人)
33. にせもの。 假货。
34. ぼくのこと。 我的事? (反问——句尾上挑)
35. だめだなあ。 行不通呀 !
36. エリ ∪。 精英。
37. かおがつぶれる。 丢脸。
38. じじょうじばく。 自作自受。
39. したのさき。 耍嘴皮子。
40. ヒヤリング。 听力。
41. どうも。 你好。 (见面打招呼用)
42. めいをたすける。 救命。
43. ひげをそる。 刮胡子。
44. かみをきる。 剪头。
45. むだづかい。 浪费啊。
46. いいなあ。 好好哟!
47. かわいそう。 好可怜啊。
48. ちがいますよ。 不是的。 (你说/做的不对或错了)
49. まずい。 不好吃。
50. どういみ。 什么意思? (指别人说的是什么意思)
51. しらないよ。 不知道。
52. どうしたの。 怎么啦? (句尾上挑)
53. いいね。 可以吧? (句尾上挑)
54. そうか。 我知道了。 (句尾下降-----说的要快些)
55. もちろんですよ。 当然了。
56. できるんですか。 你会(做说)吗?
57. ほんとういいですか。 (这样)真的好吗?
58. ちがいます。 不是那样。
59. いいですか。 可以吗?方便吗?好吗?
60. xx、走らないで。 x x ,不要跑。
61. つまらないよ。 真无聊。(没意思)
62. つぎ。 下一个。
63. なんでもない。 什么也没有(说、做)
64. へんたい。 变态。
65. ちょっと。 有事? (句尾上挑)
66. ちょっと。 有事! (句尾下降)
67. 心配じゃない。 不担心吗? (句尾上挑)
68. そうだなあ。 我想也是。这倒也是。
69. ずるい。 真狡猾。
70. ありがとうは。 谢谢吧? (句尾上挑)
71. でもさ。 不过?? (句尾稍稍上挑)
72. なんだよ。 是什么? (句尾上挑)
73. そうだ、そうだ。 说的对,说的对!
74. ばか。 混蛋。 (训斥或撒娇时用)
75. でもできないの。 但是(我)做不到。
76. あともよろしく。 以后就拜托了
78. おいしそう。 很好吃的样子。
79. 见て。 快看!
80. すきだよ。 喜欢。
81. なら、いよ。 那就好了。
82. 何で。 为什么? (句尾上挑)
83. わたし。 是我吗? (句尾上挑)
84. でしょうね。 我想也是吧!
85. まあね。 还好吧? (句尾上挑)
86. うそじゃない。 不是说谎。
87. 寝た。 睡着了。
88. ぜんぜん。 一点也没有。
89. はやく。 快点。 (三个假名用高低高的顺序说)
90. じょうだんだよ。 开玩笑啦!
91. うれしいな。 真高兴。
92. そう。 这样啊! (原来如此的意思)
93. おねがい。 求求你。 (整个句子用 0 声读)
94. がんばる。 我会努力的。
95. もうだいじょうです。 已经不要紧了。
96. わたしも。 我也是。 (我也是说得那样)
97. あっそうか。 啊!对了。 (句尾下降)
98. もういい。 好,算了。
99. たんじゅん。 真单纯。 (一眼就看透了的意思)
100. まじで。 真的。 (我说的是真的)
101. ほんとうだいじょぶ。 真的没问题吗? (句尾上挑)
102. げんき。 还好吧? (句尾上挑)
103. おしえてくれない。 你能教教我吗? (句尾上挑)
104. しっているよ。 我知道。
105. おやったいへんだ。 哎呀,糟了。
106. きょうだめ。 今天不行! (用肯定的语气说,也可以说明天、后天)
107. なにが。 什么事? (句尾上挑)
108. わたしもそう。 我也一样。 (我也是那样的。)
109. ただ—— 只是—— (即将提出反对意见)
110. しゃべるよ。 真啰嗦。 (换成片假名读①声时是“铁锹”的意思)
111. うそ。 说谎吧? (难以置信的意思——句尾下降)
112. おわった。 都结束了!
113. ぜんぜんだいじょぶ。 一点儿也没问题。
114. だれ。 谁? (句尾上挑)
115. きをつけて。 请多保重。
116. かわいい。 好可爱哟!
117. ごえんりょなく。 请别客气。 (请人吃饭或送礼时用)
118. たいへんですね。 真是够呛呀! (表示同情或慰问)
119. ちがいます。 错了。
120. どうした。 怎么了? (句尾上挑)
121. なにもない。 没什么!
122. どうしよう。 怎么办? (句尾稍下降)
123. ちょっとね。 有一点?? (对不起,我不想说的意思)
124. かまいません。 没关系,别介意。
125. じゃ、また。 一会儿见。
126. おまたせ。 让您久等了。
127. こうかいしない。 不后悔吗? (句尾上挑——零声是公海、公开的意思)
128. 见てた! 我看到了。
129. わかった。 明白了吗? (句尾上挑)
130. べつに。 才不是哪? (用肯定的语气说)
131. だめ。 不可以!
132. まさか。 不可能吧或怎么会呢?(放慢速度、用不相信的语气说)
133. それで。 然后呢? (句尾上挑)
134. それでどうしましたか。 那么,后来怎么样?
135. しつれいね。 你真失礼啊! (指责对方没礼貌)
136. じつは—— 其实是(那样)。 (省了说的理由、不说原因别人也知道)
137. どうも。 请指教。 (和别人见面时用语——是一万能用语)
138. ざんねんでしたね。 真遗憾啊!
139. 行きましょう。 走吧! (表示‘咱们一起走吧’的意思)
140. すぐ行きます。 马上过去。
141. なるほど。 原来如此。 (恍然大悟的样子)
142. よく寝た。 睡得真好。 (刚醒过来时自言自语)
143. ちょっと、ちょっと。 等等、等等。 (让别人等一下自己)
144. つまり?? 也就是?? (后面就要解释一下是什么)
145. 后で?? 等一会儿?? (如:过一会儿你去扫一下地。 )
146. ごえんがある。 有缘。 (用“有五日元”来记)
147. どこ行くの? 去哪里? (句尾上挑)
148. きらいです。 讨厌。
149. 闻いているの? 听到了吗? (句尾上挑)
150. あなたは。 你呢? (我是这种情况,你是什么样?)
151. まって。 等等。 (用 1 声读——等一下的意思)
152. もうおそい。 已经晚了。 (现在要做已经不行了)
153. 忘れちゃった。 忘了吗? (句尾上挑)
154. やめる。 辞职? (句尾上挑)
155. ちがう。 不对吗? (句尾上挑)
156. ゆびきり。 拉钩。 (用小指互相拉钩)
157. けち。 小气。
158. そう思います。 我是这样想的。
159. ああ、あれですか。 啊,是那个啊! (是什么东西别人不说自己也知道时用)
160. つらいよ! 那是很痛苦的。
161. それでは、つぎに?? 那么,接下来?? (然后再说出打算或做什么等)
162. だいすきです。 特别喜欢。
163. こういうふうに?? 像这样?? (做、说、唱等等)
164. ほんとうに不思议ですね。 真是不可思议啊!
165. じゃ、そうする。 那么,就那么办吧!
166. あやしいですよ。 真可疑啊!
167. ちょっと可笑しい。 有点不正常。
168. オーケー。 好。 (就是 OK)
169. 行かなくちゃだめ? 不去不行吗? (句尾上挑)
170. まさかそんなはずがない。 怎么可能会那样?
171. それだけ。 只此而已。
172. すぐ取りに行きます。 马上就去拿。
173. え、いいんですか。 嗯,行吗? (这样做可以吗?)
174. けんかをするな。 别打架。
175. 遅くなって、すみません。 来晚了,对不起。
176. 役に立ちましたか。 有用吗?
177. ちょっと无理ですね。 有点勉强。 (稍微有点难的意思)
178. あした暇? 明天有空吗? (句尾上挑)
日语日常会话常用语
---------------------------------------------------------------------------------------------
日语日常寒暄
---------------------------------------------------------------------------------
おはようございます。/おはよう。
——早上好。
今日は(こんにちは)。
——你好。(白天一般时间打招呼时用)
今晩は(こんばんは)。
——晚上好。
お休み(やすみ)。/お休みなさい。
——请休息吧。/ 晚安。
お先(さき)に寝(ね)ます。
——我先睡了。
さよなら。
——再见。(最普通,最常用的告别语)
失礼(しつれい)します!
——告辞了!我先走了!(较正式)
では,これで失礼(しつれい)いたします!
——那么,我就告辞了。
また明日(あした)。/ あしたまた。
——明天见。
お先に(どうぞ)!/ どうぞお先に!
——(请)您先走!
じゃ,ねえ!
——再见!(较随便。一般为女性用。)
ではまた。/ じゃ,また。
再见!(较随便)
また会いましょう。
——再会!
またお会いしましょう。
——改天再去看望您。
バイバイ。
——再见。Byebye!
行(い)ってきます。/ 行ってまいります。
——我走了!
行って(い)らっしゃい。
——慢走!
ただいま。
——我回来了!
お帰り(かえり)。/ お帰りなさい。
——你回来啦!
いただきます。
——我开始吃了!
ごちそうさま。
——谢谢您的款待。
有難う(ありがとう),もういただきました。
——谢谢,我已经吃饱了。
もう,(腹が)いっぱいです。
——(肚子)已经吃得满满的了。
お久(ひさ)しぶりですね。
——好久没见啦。
お元気(げんき)ですか。
——您身体好吗?
はい,お陰(かげ)さまで元気(げんき)です。/ はい,お陰さまで。
——托您的福,我身体很好。
お待(ま)たせいたしました。
——让您久等了。
どうも。/ ありがとう。 ——谢谢。
ありがとうございます。/ どうもありがとう。
どうもありがとうございます。
本当にどうもありがとうございます。
ありがとうござしました。
どうもありがとうございました。
本当にどうもありがとうございました。
(这几句都是表示“谢谢”、“感谢”的意思,但是从上往下尊敬的程度逐步增加。前四行是一般时态,后三行是过去时态。)
済(す)まない。/ 済まん,ね。 ——对不起。
済(す)みません。
どうも済みません。
本当にどうも済みません。
済まなかった。
済みませんでした。
どうも済みませんでした。
本当にどうも済みませんでした。
(这几句都是表示“对不起”的意思,但是从上往下尊敬的程度逐步增加。前四行是一般时态,后四行是过去时态。)
---------------------------------------------------
问候与客气:
---------------------------------------------
こんにちは。 你好。
こんばんは。 晚上好。
おはようございます。 早上好。
お休みなさい。 晚安。
お元気ですか。 您还好吧,相当于英语的“How are you”。
いくらですか。 多少钱?
すみません。 不好意思,麻烦你…。相当于英语的“Excuse me”。
ごめんなさい。 对不起。
どういうことですか。 什么意思呢?
山田さんは中国語が上手ですね。 山田的中国话说的真好。
まだまだです。 没什么。没什么。(自谦)
どうしたの。 发生了什么事啊。
なんでもない。 没什么事。
ちょっと待ってください。 请稍等一下。
約束します。 就这么说定了。
これでいいですか。 这样可以吗?
いただきます 那我开动了。(吃饭动筷子前)
ごちそうさまでした。 我吃饱了。(吃完后)
ありがとうございます。 谢谢。
どういたしまして。 别客气。
本当ですか。 真的?
うれしい。 我好高兴。(女性用语)
よし。いくぞ。 好!出发(行动)。 (男性用语)
いってきます。 我走了。(离开某地对别人说的话)
いってらしゃい。 您好走。(对要离开的人说的话)
いらしゃいませ。 欢迎光临。
また、どうぞお越 しください。 欢迎下次光临。
じゃ、またね。では、また。 再见(比较通用的用法)
信じられない。 真令人难以相信。
どうも。 该词意思模糊。有多谢、不好意思、对不起等多种意思,可以说是个万能词。
あ、そうだ。 啊,对了。表示突然想起另一个话题或事情。(男性用语居多)
えへ? 表示轻微惊讶的感叹语。
うん、いいわよ。 恩,好的。(女性用语,心跳回忆中藤崎答应约会邀请时说的:)
ううん、そうじゃない。 不,不是那样的。(女性用语)
がんばってください。 请加油。(日本人临别时多用此语)
がんばります。 我会加油的。
ご苦労さま。 辛苦了。(用于上级对下级)
お疲れさま。 辛苦了。(用于下级对上级和平级间)
どうぞ遠慮なく。 请别客气。
おひさしぶりです。 好久不见了。
きれい。 好漂亮啊。(可用于建筑,装饰品,首饰,画,女性的相貌等等,范围很广)
ただいま。 我回来了。(日本人回家到家门口说的话)
おかえり。 您回来啦。(家里人对回家的人的应答)
いよいよぼくの本番だ。 总算到我正式出场了。(男性用语)
関係ないでしょう。 这和你没关系吧?(对八卦的人常用的一句话)
電話番号を教えてください。 请告诉我您的电话号码。
日本語はむずかしいことばがはなせませんが、やさしいことばがなんとかはなせます。 日语难的说不上来,简单的还能对付几句。
たいへん! 不得了啦。
おじゃまします。 打搅了。到别人的处所时进门时说的话。
おじゃましました。 打搅了。离开别人的处所时讲的话。
はじめまして。 初次见面请多关照。
どうぞよろしくおねがいします。 请多关照。
いままでありがとうございます。 多谢您长久以来的关照。(要离开某地或跳槽时对身边的人说的。)
お待たせいたしました。 让您久等了。
別に。 没什么。当别人问你发生了什么事时你的回答。
冗談を言わないでください。 请别开玩笑。
おねがいします。 拜托了。(如果是跪着时说这句话,那意思就是“求求您了”)
そのとおりです。 说的对。
なるほど。 原来如此啊。
どうしようかな 我该怎么办啊?
やめなさいよ。 住手。
先生でさえわからないだから、まして学生のわたしならなおさらである。 连老师都不会,况且是学生的我那就更不用提了
---------------------------------------------------------------------------------
称赞表扬
---------------------------------------------------------------------------------
お上手ですね。 真不错。
ご立派です。 真气派。
きれいですね。 真漂亮啊。
素晴らしいですね。 精彩绝伦。
さすがです。 名不虚传。
すごいですね。 真了不起。
素敵ですね。 好漂亮啊。
上手じゃないか。 干得满不错的嘛。
文句無し。 真没的说了。
かっこいい。 好潇洒。
始めにしては、なかなかいいんじゃないか。 作为新手,已经相当不错了。
さすが名人だ、腕が違うからできばえも違う。 不愧是行家,手艺不一样做出来的东西就是不同。
書道家だけあって、たいした物だ。 到底是书法家,果然身手不凡。
さすがに見事なものだ。 真是精彩绝伦。
素人とはおもえません、本当にお見事ですよ。 一点也不象外行,做得真漂亮。
いいえ、まだまだです。 哪里哪里,还差得远。
いいえ、とんでもありません。 不,您过奖了。
いいえ、お恥ずかしい限りです。 哪里,献丑了。
恐縮です。 您过奖了。
恐れ入ります。 真不好意思。
ただの道楽に過ぎません。 玩玩罢了。
下手の横好きです。 自己瞎摆弄。
とても専門家といわれるほどではないんです。 谈不上什么专业水平。
そんなに誉められては恥ずかしいわ。 您这么夸我真不好意思(女性用)。
ほんの真似事にすぎないんです。 只不过是学着做罢了。
奥さん、なかなか美人じゃないか。 您夫人真漂亮啊。
そんなことありません。 哪里哪里。
料理も、上手だって聞いたよ。 据说还做一手好菜。
いいえ、たいしたことありません。 不,这没什么。
---------------------------------------------------
分别
---------------------------------------------------
早くご健康を回復されますように。 祝你 早日恢复健康。
早くご病気から回復されますよう。 祝你 早日痊愈。
道中ご無事で。 祝你 一路平安。
ご旅行が順調でありますように。 祝 一帆风顺。
ご旅行が順調でありますように。 谨祝 一路顺风。
成果を収めてのお帰りを。 祝 满载而归。
--------------------------------------------------
愤怒责骂
--------------------------------------------------
それはいけませんよ。 那是不行的。
そんなことではだめですよ。 这怎么行呢?
あまりにもいい加減です。 太不认真了。
いいかげんにしなさい。 请你适可而止。
これはあまりにも無責任です。 这太不付责任了。
そんなことをされたら困ります。 你这样会令我难堪的。
今後(こんご)気をつけてください。 请你以后注意点儿。
もう我慢できません。 简直让人无法忍受。
ひどいじゃありませんか。 这也太差劲了吧?
ずいぶんじゃありませんか。 太过分了点。
失礼じゃないですか。 太不讲理了吧?
冗談じゃない。 开什么玩笑!
一体いうつもりなんですか。 你到底想怎么样?
そんな馬鹿な! 荒唐!
ばかみたい。 神经病。
バカヤロー 混蛋!
畜生。 畜生!
アホ! 傻瓜!(关西地区)
ずるいよ。 滑头。
汚い。 卑鄙、无耻。
しつこい。 烦人。
うるさい。 吵死了。
いやらしい。 差劲。
まったく怪しから! 太不象话了!
どうもこうもない。うるさい。 简直不可理喻,讨厌!
大きなお世話だよ。 多管闲事。
あなたなんか大嫌い。 像你这种人我最讨厌了。
ふざけるな。 别开玩笑了,少戏弄我。
ばかにしないで。 少开玩笑,别耍我。
よく言うよ。 这种话也说得出口。
みっともない。 不象话,难看。
なまいきだ。 装蒜,臭美。
嘘吐き! 你撒谎!
感違いするんじゃないよ。 有没有搞错呀。
何をしようと、私の勝手でしょう。 该做什么是我的事。
あなたには関係ないだろう。 与你无关。
ごちゃごちゃ言ってないで、あっちへ行きなさいよ。 少胡说,一边儿呆着去。
今何時だと思ってるんですか。静かにしてください。 知不知道现在都几点了?请安静点儿。
子供たちだって、ちゃんとら並んでいるんですよ。 大人として、恥ずかしくナインですか。 连小孩都在乖乖排队,你一个大人这样做不脸红吗?
このしたにすんでいるものですけど、もう少し、静かにしていただけませんか。よるも遅いですし。 我住在楼下,能不能安静点儿。已经挺晚了。
あ、あ、そうですか。すみません。 啊,是吗?
それから、あのドスンドスンというの、何とかなりませんでしょうか。 另外,是否别再弄出那种咕隆咕隆的声音来。
いや、すみません、わかりました。これから気をつけます。 对不起,明白了。这就注意。
では、よろしくお願いします。 那就拜托了。
-------------------------------------------
(10)高兴喜悦
-------------------------------------------
それはすばらしい。 那太好了。
それはいいことですね。 那可是件好事。
それはうれしい知らせです。 那是个喜讯。
それはめでたいことです。 那是件喜事。
それはよかったですね。 那太好了。
それはいいね。 太好了。
それはいいわね。 太好了(女性用语)。
そうですが、本当にうれしいです。 是吗?我真高兴。
本当にうれしいことですね。 太叫人高兴了。
本当によかったですね。 太好了。
素晴らしい、みんなでお祝いしなくちゃ。 好极了,我们该好好庆祝一下。
やった。 真棒。
わあ、うれしい。 哎呀,太高兴了(女性)。
やったね! 你真行。
絶好調だ! 妙极了。
最高! 棒极了。
もうけもんだ。 真是意外的收获(捡了个便宜)。
バッチリ。 正好,没问题。
おめでとうございます。 恭喜恭喜。
ご成功おめでとうございます。 祝贺你成功。
みんなを代表してお祝いの意を表します。 我代表大家向你祝贺。
ご結婚なさったそうで、おめでとうございます。 听说你结婚了,恭喜恭喜。
あけましておめでとうございます。 祝您新年快乐。
お子さんが東大にパスされそうで、本当におめでとうがございます。 听说你的儿子考上东京大学了,可喜可贺呀。
ありがとうございます。 谢谢。
------------------------------------------------
告别送别
------------------------------------------------
さよなら。 再见。
それじゃ。 再见。
ではまた。 再见。
では,お大事に。 请保重。
またあとで。 回头见。稍后再见。
また明日。 明天见。
また来週. 下周再见。
じゃあ,また土曜日に。 那么,星期六再见。
またそのうちに。 不久还会和您再见面的。
じゃあ,またその時に。 好了,到时再见。
よい旅を。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
行っていらっしゃい,楽しいご旅行を。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
どうぞお元気で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
ご機嫌ようさよなら。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
道中ご無事で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
ご無事をお祈りします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
どうぞお気をつけて 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
道中お気をつけて 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
どうぞお体をお大事に。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
ご道中のご無事をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
途中の無事をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
途中ご順調をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
-------------------------------------------------------------
鼓励安慰
-------------------------------------------------------------
平気、平気。 没事,没事!
たいしたことありませんよ。 没什么大不了的。
気にしない。 不要介意。
大丈夫、大丈夫。 没关系,没关系。
私、応援しますよ。 我会给你加油的。
来年がんばれいいよ。 明年再努力干吧。
辞めるなんて言わないで。 别说那些放弃的话。
次のチャンスを狙えばいい子とだよ。 抓住下次机会就行了。
参加することに意義がありですよ。 本来就是重在参与嘛。
一からやり直せばいいじゃないですか。 从头再来又何妨呢。
人生いろんなことがあるよ。 人生本来就是这样,变换莫测。
本当に大変だったのね。 真是糟糕啊。
何といっていいかわからないわ。 真不知该说什么好。
私にできることは? 我能为你帮些什么忙呢?
この次、がんばればいいじゃないか。 下次好好努力。
そうですよ。私も応援しますよ。 是啊,我也给你加油。
ありがとう。 谢谢。
------------------------------------------------------------------------------------------------
关心体贴
------------------------------------------------------------------------------------------------
元気がありませんね。 精神不太好啊。
なにかあったんですか。 出了什么事了吗?
どうかしましたか。 你怎么了?
顔は暗いですね。 你精神不好啊。
大丈夫ですか。 要紧吗?
今日は顔色がいいですね。 今天脸色不错嘛。
何と申し上げていいのか。 我都不知道说什么才好。
それはいけませんか。 那可不行啊。
それは具合はいかがなんですか。 现在情况怎么样。
もうよろしいんですか。 已经好了吗 ?
なにかお手伝いすることは? 有用得上我的地方吗?
それは大変ですね。 那可够呛的。
本当ですね。まずいですね。 真的吗?那太糟糕了。
そうですか、残念ですね。 是吗?那太遗憾了。
警察に届けましたか。 报警了吗?
それは皆さんにご無事でしたか。 那么家里各位都还好吗?
ご愁傷様でございます。 请节哀。
大切なものを取られたんですか。 重要的东西有没有丢失?
貴重なものをなくして、ほんとうに口惜しいですね。 丢了贵重的东西,真可惜啊。
これは、ほっとしました。 这样我就放心了。
元気でいますから、安心してください。これでやっと安心しました。 我很健康,请放心。这一下,我可以放心了。
緊張しないで。 别紧张。
あがらないで。 沉住气。
リラックスしてください。 放轻松一点。
たいしたことはないから心配しないで。 问题不大,不用急!
お気持ちはよく分かります。 我很了解你的心情。
落ち着いてください。 你别慌张。
気軽に。 别急。
こどもがまだかえってこないんです。 孩子还没回来呢。
大丈夫でしょう。もうすぐ帰って来ます。 别急,可能快回来了。
何かあったんじゃないでしょうか。 是不是发生什么事?
大丈夫ですよ。お宅のお子さんなら心配ありませんよ。 不会的,你家孩子,不用担心。
------------------------------------------------------------------------------------------------
表示感谢
------------------------------------------------------------------------------------------------
誠に有難く存じます。 本人将十分感激。
感謝の極みであります。 不胜感激之至。
心からの謝意を表します。 表示衷心的感谢。
追ってご拝顔の上御礼申し上げます。 本人将当面致谢。
ご恩にはいずれお報いするつもりであります。 本人将另有报答。
ご多忙中にも拘わらず自ら空港までお出迎え下さり,恐縮で感謝の言葉もありません。 百忙中承蒙亲临机场迎接,不胜惶恐,并深表感谢。
お陰をもちまして,今回の旅行は全て順調に運び,無事仕事も達成できました。 托您的福,此行一切顺利,圆满完成了任务。
皆様方の絶大なご協力のお陰をもちまして,仕事は大変スムーズに進展しております。 由于各位先生的大力协作,工作进展得很快。
もし貴殿のご協力がなかったなら,仕事はこんなうまい具合に参らなかったでしょう。 如果不是您的协助,事情是不会这样顺利的。
多々ご協力賜り、お礼のご返事申し上げる次第です。 诸承协助,谨此复谢。
---------------------------------------------------
见面分离拜别
---------------------------------------------------
しばらくでした。 好久不见(一段时间未见面)。
おひさしぶりです。 久违了(较长时间未见)。
ご無沙汰しております。 久疏问候(久未联系)。
お元気ですか。 你好吗?
お変わりありませんか。 是否别来无恙?
お蔭様で、元気です。 托您的福,还好。
ありがとうございます、元気です。 谢谢,还好。
お邪魔します。 打扰了(拜访时)。
失礼します。 打扰了。
ごめんください。 有人吗?打扰了。
ようこそおこしくださいました。 欢迎光临(用于正式场合)。
いらっしゃいませ。 欢迎光临(用于公司,商场)。
よくいらっしゃいました。 欢迎光临。
よく来てくれました。 欢迎光临。
どうぞお入りください。 请进。
どうぞおあがりください。 请进(进日式房间时)。
どうも。 谢谢。
どうぞ楽してください。 请随意(请对方坐得随意些等)。
どうぞご自由に。遠慮しないでどうぞ。 请随意,请不要客气。
これ、つまらないものですが。 一点小意思,不成敬意。
ご丁寧にありがとうございます。 谢谢,您太客气了。
どうぞおかまいなく。 请别张罗。
どうぞお召し上がりください。 请尝尝。
なにもありませんが、どうぞ。 没什么好东西,请不要客气。
出は、遠慮なくいただきます。 那么,我就不客气了。
いただきます。 那我就吃了。
十分いただきます。 已经吃得很饱了。
どうもごちそうさまでした。 多谢款待(我吃饱了)。
何のおかまいもしませんでした。 没什么好东西招待您。
おそまつでした。 粗茶淡饭,不成敬意。
またどうぞ。 请您再来。
そろそろ失礼しなくては。 该告辞了。
また来てください。 请下次再来。
-------------------------------------------------------------
精神状态
--------------------------------------------------------------
なんか変ね。 有点不对劲。
おかしいに決まってね。 那肯定是很奇怪。
ちょっと変わっている。 有点不对劲。
気持ち悪い。 真恶心。
どうもうまく行かない。 太不顺。
ちょっとおかしい。 有点不对劲。
ちょっとあがっている。 有点紧张。
いつも違う。 和平常不一样。
調子が悪い。 有点怪。
今日は具合が悪いんです。 今天不太舒服。
少し気分が悪いんです。 我有一点不舒服。
もううんざりだ。 无聊透了。
ひどいことになった。 事情糟糕了。
これでおしまい。 完了,结束了。
そんなもんだ。 就是那样的啦,难免啦。
つまらない。 无聊。
まあまあだ。 马马乎乎。
見込みがない。 没希望了。
たまらない。 你今天是怎么啦?
今日はどうしたんですか。 有点不对劲。
疲れたんじゃないですか。 是不是太累了?
朝からうまく行かないんです。 从早上就不顺。
--------------------------------------------------------------
口令用语
--------------------------------------------------------------
気をつけ。 立正。
休め。 稍息。
前へ倣え。 向前看齐。
右へ倣え。 向右看齐。
左へ倣え。 向左看齐。
直れ。 向前看。
右向け右。 向右转。
左向け左。 向左转。
回れ右。 向后转。
前へ進め。 齐步走。
歩調を取れ。 正步走。
止れ。 立定。
--------------------------------------------------------------
苦恼为难
--------------------------------------------------------------
それは何ともいえません。 很难说。
何ともいいかねます。 难以言语。
ちょっと判断しかねます。 难以判断。
これは難しいですね。 这很难办。
どうにもしようがない。 不好办。
うん、困りましたね。 哦,很为难啊。
もう少し考えてみましょう。 再想想吧。
ちょっとまって、様子を見ましょう。 再看看吧。
恐らくそんなことはないでしょう。 可能不至于吧。
それは、ちょっと考え物ですね。 那得考虑一下。
しまった。 糟糕。
しょうがないなあ。 没办法啦。
困ったもんだ。 真伤脑筋。
ついてないなあ。 真倒霉。
いけない。 糟了。
どうしょう? 怎么办呢。
ヤバイ。 大事不好。
情けない。 真可怜,真惨。
まいった。 麻烦了。
やられた。 中暗算了,吃了苦头,得了教训。
損をした。 吃亏了。
やっちゃった。 搞砸了。
早く決めましょう。 我们赶快决定吧。
そう急ぐこともないでしょう。 还不用着急吧。
でも、あまり時間がないですよ。 可是已经没有多少时间了。
まあ、もう少し考えてみましょう。 哎呀,再考虑考虑吧。
しょうがないですね。自分で選んだのだから。 没办法啦,自找的。
--------------------------------------------------------------
命令建议
--------------------------------------------------------------
急いでください。 请快一点。
ここに書いてください。 请写在这里。
すみません、もう一度言ってください。 对不起,请再说一遍。
ちょっと待ってください。 请稍等。
気をつけてください。 小心。
すぐ来ますから。 我马上就来。
すみません、それを取ってください。 不好意思,请把那个拿来。
手を貸して。 帮个忙。
やらせてください。 让我来做吧。
任せてください。 就交给我吧。
私がお手伝いしましょう。 我来帮忙吧。
私でよければ。 要是您认为我可以的话。
わたしでいいのなら。 要是您认为我行的话。
どうぞそのままで、私がしますから。 您不用管,我来做。
丁寧にやってほしい。 希望您认真做。
私にだけ見せてくださいませんでしょうか。 能不能只给我一个人看。
ご意見をお聞きしたいんですが。 我想听听您的想法。
日を替えていただけませんでしょうか。 您能不能换个日子。
当社の方へおいでいただけないでしょうか。 您能不能到我们公司来一下。
昨日のことをもう一度考えていただきたいのですが。 昨天的事希望您再考虑一下。
中へ運んでくれ。 搬进去。
仕事の話なら会社でしてもらいたい。 工作的事情请在公司谈。
もうこれからうちへは来ないでくれ。 请你以后再也不要到我家来了。
私にうそをつかないでほしい。 请不要对我撒谎。
よけいなお節介はしないで。 请不要多管闲事。
--------------------------------------------------------------
希望请求
--------------------------------------------------------------
話をしたいのですが。 想和您谈谈。
ちょっとご相談したいんですが。 有点事儿与您商量。
お話がありますが。 有点事和您谈。
ご都合はいかがですか。 方便吗?
お願いしたいことがあるんですが。 有点事拜托您。
ちょっとお手伝いしてもらいたいことがありますが。 有件事想请你帮忙。
少しご面倒をおかけしたいことがあるのですが。 有件事想麻烦你一下。
よろしくお願いします。 拜托拜托。
ご配慮お願いします。 请你关照一下。
このことは何とかよろしくお願いします。 这件事,无论如何请您帮帮忙。
何とかしてください。 请你想想办法。
この件についてもう少し検討してもらえませんか。 这件事,你再考虑考虑吧。
頼むよ。 求你了。
そこの窓を開けてもらえますか。 请打开那扇窗户好吗?
お借りしてもよろしいでしょうか。 可以借用一下吗?
使ってもいいですか。 可以用一下吗?
たばこを吸いたいんですが。 我想吸支烟。
その頃にもう一度来てもらえますか。 到时你再来一趟好吗?
そこのところを読んでくれますか。 您能念一下那一段吗?
ちょっとお聞きしたいんですが。 对不起,我想打听一下。
はい、何でしょうか。 啊,什么事?
テニススクールにいりたいんですが。 我想进网球学校。
では、ここにご住所とお名前を書いてください。 那么,请把住址和姓名写在这儿。
-------------------------------------------------------------
相互介绍
--------------------------------------------------------------
こんにちは。初めまして。李と申します。 你好,初次见面(请多多关照)。我姓李。
初めまして,斎藤です。よろしくお願いします。 初次见面。我姓齐藤,请多多关照。
広州から参りました張です。よろしくお願いします。 我是从广州来的,姓张。请多多关照。
北京の肖です。よろしく。 我是从北京来的,姓肖,请多多关照。
申し遅れて失礼しました、陳です。 说晚了,请原谅。我姓陈。
なにぶんよろしくお願い申し上げます。 请多多关照。
どうぞよろしくお願いします。 请多关照。
何も分かりませんので,色々お世話になります。どうぞよろしく。 什么也不懂,以后还得麻烦您。请关照。
至って経験の浅いもので,よろしく。 实在是没有什么经验,请关照。
至らぬ者ですが,以後お見知りおきを。 才疏学浅,希望您多关照。
華南自動車会社製造部の唐です。 我姓唐,是华南汽车公司制造部的。
広州エレベーター工場の設計部長をしております白崎と申します。 我叫白崎,在广州电梯厂担任设计部长。
東京ネットワーク科技会社の通訳である山田です。 我是东京网络科技公司的翻译山田。
--------------------------------------------------------------
新年快乐常用表达
--------------------------------------------------------------
謹賀新年。 恭贺 新禧。
新年を楽しく。 谨祝 新年愉快。
新年おめでとうございます。 祝你 新年愉快。
新年おめでとう。 祝 新年好。
また,祭日が楽しい日でありますように。 顺祝 节日愉快。
祝日のお祝いを申し述べます。 顺祝 节日安好。
新春を安らかに。 顺祝 新春安好。
春のやすらぎを。 敬祝 春安
------------------------------------------------------------
性格外向
------------------------------------------------------------
彼はどんな人ですか。 他是个什么样的人?
やさしい人です。 他是个和气的人。
まじめて、仕事もよくできます。 他很认真,也很能干。
親切な人です。 他待人很和气。
いつも笑っている、とにかく明るい人なんだ。 总是笑容可掬,很开朗的人。
あまり細かいことにこだわらないよね。 不拘小节。
さっぱりしている人だな。 真是个干脆利落的人啊。
まるで竹を割ったような性格だ。 一竿子捅到底,性格直爽。
男のくせにうじうじしている。 堂堂男子汉却忧忧豫豫的。
愛想のいい人だ。 和蔼可亲的人。
夫婦とも世話好きなんだ。 两口子都是热心肠。
客商売にむいています。 适于做与客户打交道的工作。
好奇心が強いから、趣味が多い。 好奇心强,爱好广泛。
あきっぽいので、何をやらせても長続きはしない。 见异思迁,干什么都没长性。
僕は明るくて活発なのに、姉は物静かだ。 我开朗外向,姐姐却很内向。
活動的でスポーツをするのが好きなんだ。 好动,喜欢体育运动。
好き嫌いが激しい人なので、敵が多い。 爱憎分明,树敌不少。
いつも穏やかで、残った顔を見たことがない。 性格温和稳重,从不发怒。
本当なあわてものだ。 是个马大哈。
協調性のある人だ。 是个有合作精神的人。
手は遅いけど実に丁寧に仕事をする。 做事喜欢慢工出细活。
だまされやすいくらいに素直なんだ。 为人老实,容易上当。
冷たい人とはつきあいたくない。 不想和冷漠的人打交道。
あんなおしゃべりは見たことがない。 没见过那么爱说话的人。
礼儀ただしくて、実に上品なご婦人だ。 是位十分文雅高贵的夫人。
背がとても高い。 他个子很高。
やせていません。 不瘦。
やせてはいないんですが、どちらかと言えば、スマートです。 说不上瘦,但比较苗条。
美人だけど、ちょっと険があるので近寄りがたい。 人倒是长得漂亮,但表情冷峻难以接近。
額が禿げ上がっている。 头顶秃了。
整った顔をしているが、やや目がつりあがっている。 五官端正,只是有点吊眼角。
髪の毛が薄い。 头发稀少。
顔がちょっと角張っている。 脸孔轮廓分明。
丸い顔をしている。 圆脸。
目が大きい。 大眼睛。
肩ががっしりしている。 肩膀宽厚。
お腹が出ている。 大腹便便。
太目の体型。 富态的体型。
体は肥満目だ。 身材肥胖。
小柄だけど筋肉質だ。 身材并不高大,但肌肉结实。
君は明るくて活発なのに、君のお姉さんは物静かだね。 你活泼外向,你姐姐却安静内向。
ええ、姉は話すのが苦手で、絵や文学が好きなの。 是啊,姐姐不爱说话,喜欢绘画和文学。
--------------------------------------------------------------
询问
--------------------------------------------------------------
あなたの名前は何ですか。 你叫什么名字?
お名前は。 您是……?
しつれいですが、あなたは。 对不起,您是?
あなたは日本の方ですか。 你是日本人吗?
お国はどちらですか。 你老家(国家)是哪里?
どちらにお勤めですか。 您在哪里工作?
中国語を話してもいいですか。 可以讲汉语吗?
何歳ですか。 几岁了?
おいくつですか。 多大了。
ご家族は何人ですか。 你家有几口人?
ご趣味はなんですか。 你有什么爱好?
あの方をご存知ですか。 你认识那位先生。
誰にご用でしょうか。 您有何贵干。
どちら様でしょうか。 你找谁?
なにかお困りですか。 您是哪位?
どうしたの。 有什么是要帮忙吗?
すみません、ちょっとお尋ねしてもよろしいでしょうか。 怎么了?出了什么事?
どういう意味でしょうか。 劳驾,可以打听一下吗?
すみません、何とおっしゃいましたか。 您的意思是说?
わかりましたか。 对不起,您说了什么?
おわかりいただけましたか。 清楚吗?
これでいいですか。 您明白吗?
いっていますか。 这样可以吗?
ご存知ですか。 知道吗?
ちょっと失礼ですが。 您知道吗?
鈴木さんではありませんか。 对不起。
はい、鈴木ですが。 啊,什么事?
ご主人は鈴木明さんではありませんか。 您是铃木明吧?
はい。 是的。
以前はカナダにおすいではありませんでしたか。 您们以前不是住在加拿大吗?
はい、そうです。 是住在加拿大。
やっぱり、そうだ。 果然没错。
--------------------------------------------------------------
要求对方回信或复信
--------------------------------------------------------------
ご指示乞う。 请即示复。
急ぎお知らせ下さい。 请即示知。
ご指示下さいますように。 敬请示知。
ご返事お待ちしております。 专此候复。
首を長くしてご返事を待っています。 企盼赐复。
返事お急ぎ下さい。 务请速复。
ご返事切望しております。 切盼回音。
お知らせください。 请赐告为盼。
ご返事を是非お願いいたします。 请即赐复为要どうかご返事を賜りますよう。 请即赐复为盼。
急ぎご返事賜れば幸甚です。 请速赐复,是所至盼。
どうぞご返事賜りますよう。 敬希赐复为荷。
急ぎご回答を。 希速复为盼ご返事賜ればかたじけなく存じます。 若蒙回复,万分感激。
ご回示下されば幸甚です。 倘蒙回示,至幸。
もしお知らせ下されば,誠に有難く存じます。 如蒙惠告,深感荣幸。
以上ご報告申し上げるとともにご返事お待ちしております。 特此奉告,并候回音。
ここにお知らせ申し上げるとともにご返事お待ち申し上げます。 特此奉闻,并候回音。
ご愛顧願えればこれに勝る喜びはありません。 如蒙赐顾,不胜欢迎之至。
至急返電連絡乞う。 希速来电联系为盼。
急ぎ電信にてご連絡下さいますよう。 希速来电联系为盼。
ご返電お待ちしており,有難くお礼申し上げます。 敬候电示,本人感激不尽。
まずはご返事まで。 此复。
以上返信まで。 专复。
簡単ながら下記返します。 简复如下。
以下ご返事いたします。 特复如下。
書面にてご返信申し上げます。 特此函复。
--------------------------------------------------------------
约会追求
--------------------------------------------------------------
一緒に食事をしませんか。 一起去吃饭吧。
ご一緒に食事でもいかがですが。 可以与您一起吃饭吗?
昼食をごちそうしましょう。 我想请你吃午饭。
今日の昼ご飯は私がおごりましょう。 今天的午饭我请客。
夕食にお招きしたいのですが。 我想请你吃晚饭。
割り勘にしましょう。 大家均摊吧。
ご都合がよければ。 要是您方便的话。
お宅へお伺いしたいんですが。 我想到府上拜访您。
いつがよろしいでしょうか。 什么时候方便?
これからお邪魔してもよろしいでしょうか。 我现在去打扰一下,可以吗?
お供してもいいですか。 一起去行吗?
一緒におのりになりませんか。 你要不要搭便车?
ついでですので、うちまでお送りしましょう。 我顺路送你回家吧。
私のうちにちょっとよっていってください。 到我家做会儿吧。
お茶で飲みに来てください。 来喝杯茶吧。
お待たせしました。 有劳久等了。
五時に迎えに行きます。 我5点钟起接你。
連れていってくれませんか。 能带我去吗?
ついていきたいんですが、いいですか。 我想一起去,行吗?
付き合ってくらない? 做个朋友好吗?
これから出かけられる? 现在可以出来吗?
デートしてくれない? 可以跟我约会吗?
わざわざどうも。 谢谢你专程邀请。
時間通りに参ります。 我会准时到。
いいですよ。 好啊。
ありがとうございます。 好吧,那就谢谢您。
どうもすみません。 那就打扰了。
じゃ、お願いします。 那就麻烦你了。
お願いできますか。 可以吗?
よろしいんですか。 行吗?
お招きありがとう。 谢谢邀请。
必ず参ります。 我一定来。
ぜひ出席させていただきます。 一定去。
お会いできてうれしいです。 很高兴认识你。
あえてよかった。 幸会幸会。
お招待いただき恐れ入ります。 谢谢您的邀请。
喜んで参加させていただきます。 我很高兴地接受您的邀请。
じゃ、お言葉に甘えまして。 那我就不客气了。
便乗させていただきます。 那我就搭你的便车了。
それではご好意に甘えてダンスパーティーに参ります。 那我就不客气,去参加舞会了。
せっかくですから、お断りしません。 你这么客气,那我就不推辞了。
一緒にお酒を飲みませんか。 一起去喝一杯怎么样?
はい、ぜひ。 好啊
-------------------------------------------------------------
致谢应答
--------------------------------------------------------------
どうもありがとう。 谢谢。
ありがとうございます。 多谢。
ほんとうにありがとうございました。 太谢谢您了。
お礼を申し上げます。 多谢您。
感謝いたします。 谢谢。
お手数をおかけ致しました。 给您添麻烦了。
何とお礼を言っていいかわかりません。 不知该说什么好。
ありがたくいただきます。 那就拜赐了。
恐れ入ります。 真不好意思。
これはご親切に。 多谢你的好意。
お世話になりました。 承蒙您关照。
いやどうも。 谢谢(很随便)。
すみません。 多谢(随便)。
ご親切にどうも。 多谢你的好意(随便)。
お疲れ様でした。 有劳大架(晚辈对长辈、同辈)。
ご苦労様。 辛苦了(长辈对晚辈)。
先日はどうもありがとうございました。 那天真谢谢您。
この間はどうもごちそう様でした。 那天真谢谢您。
先日は大変お世話になりました。 那天承蒙您关照。
先日は結構なものをいただきありがとうございました。 那天真是得到了一件很好的礼物,谢谢。
先日はどうも。 那天谢谢你(很随便的用法)。
この間はどうも。 那天谢谢你啦(很随便的用法)。
大変助かりました。 您帮了我大忙了。
いいえ、どういたしまして。 不,不用客气。
私もいろいろ勉強させてもらいました。 我也学到了很多东西。
いいえ、こちらこそ、どうも。 不,我该谢谢你。
とんでもない。 哪里的话。
ご遠慮なさらないで。 请您不要客气。
いや、ほんの気持ちだけで。 不,只是点小意思而已。
どうもご心配なさらないで。 请您不必客气。
こちらがお礼を言わなくては。 应该是我谢谢你。
コーヒーをどうぞ。 请用咖啡。
ありがとうございます。 谢谢。
いいえ。 不客气。
--------------------------------------------------------------
拒绝
--------------------------------------------------------------
ああ、いいです。 啊,不用了。
ありがとう。大丈夫です。 谢谢,没问题。
あ、いりません。 啊,不用了。
これだけあれば十分ですので、結構です。 已经可以了,不用了。
残念ですが、お断り致します。 对不起,我不能接受。
せっかくですけど。 多谢您的好意。
本当に残念です。 很遗憾。
でもちょっとその日は都合が悪くて。 不过,那天我没有空。
明日私は用事があるんです。 明天我有事。
あいにく時間が取れなくて。 不巧,我没时间。
スケジュールの都合がつきません。 时间上有冲突。
忙しくてどうしてもじかんが取れません。 太忙了,实在没时间。
今、どうしても時間のゆとりがなくて。 实在抽不出时间。
今、手が離せないので。 现在正忙着。
次の機会にぜひ又誘ってください。 下次请您一定邀请我。
お手伝いで来ません。 我帮不了这个忙。
ご希望に沿うとができません。 无法满足您的要求。
自信がありませんので応じかねます。 我没有把握,难以答应。
そんなこと私にはできません。 那种事我做不来。
もう少し自分でやってみたいです。 我想自己再试试看。
どうしてもわからないところがありましたら、その時はよろしくお願いします。 如果有实在不明白的地方,再向您请教。
力不足で本当にどうしようもないのです。 我实在是无能为力啊。
力が及びませんので。 力不从心。
お力にはなれません。 这我可帮不了忙。
それはちょっとできません。 这我做不到。
明日芝居にご招待したいのですが。 我想明天请你看戏。
あいにく明日は人と会う約束があるんです。 很不凑巧,我有个约会。
そうですか。では日をあきらめてご招待しましょう。 是吗?那就改天再请吧。
誠に申し訳ありません。&nbs
p; 实在抱歉!
申し訳ございません。私は行けません。 对不起,我无法去。
あいにく明日は人と会う約束があるのです。 真不巧明天和人有约。
このような高価なものをいただくわけにはまいりません。 我不能接受这么贵重的东西。
実は、当方も支払いに追われています。 其实我们的手头也很紧。
まだ若輩の私どもでは、とてもその任ではございません。 像我这样的年轻人,很难胜任的。
仕事中ですので。 因为正在工作。
いま、ちょっと手が離せないものですから。 因为现在正忙着 .ごめんなさい、わたしには無理なんです。 对不起,我也很难办。
--------------------------------------------------------------
其他常用语
--------------------------------------------------------------
どうぞ。 请。
大丈夫ですか。 不要紧吧,没问题吧。
ご心配なく。 不要担心。
いかがですか。 怎么样?
どうぞご遠慮なく。 请不要客气。
どうぞおあがりください。 请进。
いただきます。 那我就不客气了,我吃了。
ただいま。 我回来了。
どうも。 实在是……,谢谢。
ありがとう。 谢谢。
どう致しまして。 不用谢。
ようこそ。 欢迎。
植木がとてもきれいで、結構なお庭ですね。 院子里的树很漂亮,真是个不错的庭院啊。
いいえ、とんでもない。小さな庭ですよ。 哪里哪里,一个小院子。
あら、そんなことないと思います。 啊,您过谦了,我不这么想。
--------------------------------------------------------------
常用口头语
--------------------------------------------------------------
なんだい。 什么事?
今何時ですか。 现在几点了?
いくらですか。 多少钱?
どこですか。 在哪里?
どれですか。 哪个了?
どうですか。 怎么样?
いいじゃないか。 不是很好吗?
本気なんだ。 我是当真的。
関係ない。 毫无关系。
話にならない。 不值一提。
というわけで。 因此……
そのはずだ。 理应如此。
わかりません。 不知道。
わかりました。 知道了。
まだ少しはっきりしないところがあります。 还不太明白。
なるほど。 的确。
いくらでもある。 要多少都有。
ちょっとね。 一点点。
とにかく。 总之……
かまわない。 不要紧。
かまいません。 不要紧。
だって。 可是……
いったいどうしたんだろう。 到底怎么样了?
すみません、私もよく知りません。 对不起,我也不太清楚。
よく知っています。 我很熟悉。
すみません。急いでいるものですから。 对不起,我有点急事。
すっかり忘れてしまった。 全忘了。
こまった、思い出せません。 糟了,想不出来了。
ちょっと意見があるのですが。 我有点意见。
これは私のせいではありません。 不是我的错。
わたしがやったのではありません。 不是我干的。
このことについては、私はどんな責任も負いません。 这件事我不负任何责任。
本当に感心しました。 我很佩服。
立派だ。 真了不起。
本当に感動させられます。 实在令人感动。
乾杯。成功を祈って乾杯しましょう。 祝我们成功,干杯。
先生のご健康を祈って乾杯。祝老师身体健康。
明日雨がふるかもしれません。 明天可能下雨。
恐れく大丈夫でしょう。大概是吧。
そうまではならないでしょう。 大概可以吧。
そうと思われます。 一般公认如此。
そんなことはないでしょう。 不会吧。
そんなもんですよ。 就是那么回事。
ただいま席をはずしています。 他现在不在。
今おりません。どちらさまですか。 他不在,请问您是哪位?
今出かす。 出去了。
違います。 不对。
掛け間違います。 打错了。
日本語が話せません。 我不会说日语 收起阅读 »
如何看待:成人高考20年规模缩小近10倍 部分省份已取消
如何看待:成人高考20年规模缩小近10倍 部分省份已取消
先看看网友观点:
@心比天高:自考,凭真本事。比那些统招的大学生有含金量。只是中国这种制度始终不重视.
@事事关心:党校、夜大、职大、函授、电大等都是造假,是关系户弄文凭进入仕途的渠道。
@9527:自考过关是真本事!
成人高考20年规模缩小近10倍 部分省份已取消
10月24日、25日,2015年全国成人高考举行。这一话题再次进入公众视野。
在上世纪90年代初,成人高考仅陕西每年就有四十多万人报考,盛况不亚于高考(精品课)。随着普通高等教育在近15年内毛入学率的持续提高,目前成人教育报考规模逐年缩小。从2011年至2014年间,陕西成人高考报考人数从9.7万人降至5.7万人,几乎是以每年锐减1万多人的速度在下降。20年间规模缩小近10倍。
同时,录取分数线一降再降,以至于无法再降,统考已经失去了选拔性意义。
目前,全国部分省份已经取消成人高考。成人高考下一步怎么走?
10月24日,西安中雨。早上8时30分,在西安市长安路上的长安大学附中门口,今年35岁的张林正在准备2015年高起专考试的第一场——语文考试。和他一起考试的年轻人,不少是今年7月毕业的中专学生。和大多数参加成人考试的人一样,张林希望学历提升后,工作上能有更好的机会,“中学毕业后就进了一家技校学技术,毕业之后成为基层工人,但随着年龄越来越大,越来越觉得中专文凭不够用了。”
今年成人高考较去年略增 但并不是真的回暖
今年,全国成人高考共有94所高校在陕西招生,包括经教育部审定核准举办成人高等学历教育的广播电视大学、职工高等学校、职业技术学院、管理干部学院、教育学院和普通高校成(继)教院等。
成人高考招生类型分高中起点升本科(简称高起本)、高中起点升专科(简称高起专)和专科起点升本科(简称专升本)三种。在校学习形式分脱产、业余和函授三种,脱产最短学习时间为:高起本四年、高起专和专升本两年,业余和函授最短学习时间为:高起本五年、高起专和专升本两年半。
陕西省考试中心相关数据显示,从2011年至2014年间,成人高考报考人数从9.7万人降至5.7万人,几乎是以每年锐减1万多人的速度在下降。今年陕西省共有64017人报考,较去年增加了6553人,增幅11.4%。
从事成人高考培训二十多年的贺老师分析,“成考逐年遇冷是大趋势,今年虽然人数增长,但并不是真的回暖,增长点主要是因为专升本毕业生的学历需求。”
分数线一降再降 统考已失去选拔性意义
成人高考吸引力下降,报名人数减少,正是成人高考目前所普遍面临的困境。西北大学继续教育学院院长王满祥说,成人高考过于看重学历的定位导致了现在的困境。他认为,成人继续追求高等教育应该是满足人的技能和职业教育需要,而非获取文凭,“市场上很多承诺交钱拿学历的培训机构,就是盯准了学历这个痛点。”
此外,成人高考录取分数线不断降低。以高起专为例,共要考三门,总分450分,2014年陕西文化课分数线为120分。2014年陕西成人高考约5.7万人报名,最终录取人数近4.7万人,录取率达80%以上。
清华大学严继昌教授就曾建议,“相当多省份的成人高考招生计划多于报名人数,分数线一降再降,以至于无法再降,统考已经失去了选拔性意义。”
“成考文凭不值钱了。”贺老师告诉华商报记者,“以前考个专科都是千军万马过独木桥,现在不一样了,成考的认可度也不如自考,所以考的人越来越少。”
网传“2016年成考取消”教育部并未出“时间表”
近期网上疯传一份“教育部新的教育改革方案”:“决定自2016年起,教育部将下文对中国现行成人教育(包括函授、远程、电大)进行改革,原来每年一次参加10月份成人高考的成人高等教育学历将和电大、远程网络教育进行合并整合,形成新的一种成人教育模式——改称继续教育。以后继续教育无论是报考专科还是本科,除需要参加每年10月份的成人高考以外,还需要学员必须参加每年两次的期末考试,并且需要完成网上学习课程,网上完成作业等,学生成绩必须修满学分才可以毕业。”
“目前还没有接到取消2016年取消成人高考的明确通知。”贺老师说。
华商报记者查询发现,关于成人教育、远程教育和电大“三教融合”方案由来已久,早在2007年,教育部就提出现代远程教育试点高校要充分利用现代信息技术,逐步将函授教育过渡到现代远程教育,2012年又统一了各类学历继续教育政策和基本要求,统一学历证书式样和内容要求。2015年,教育部职业教育与成人教育司在年度工作要点中再次提到推进普通高校继续教育综合改革试点。虽然“取消全国统一成人高考”已经写入《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010-2020年)》,不过在具体操作层面上,教育部并没有出台指导性方案。也就是说,如何改革成考招录方式,尚无具体时间表。
科普:自考本科有什么用?
相信很多从艰难找工作的经历走过来的朋友一定清楚地知道学历学位的重要性。无论是在网上还是在人才市场上,看到自己招聘信息都明确地标明“本科及以上学历”,就是“专科学历”都寥寥无几,更谈不上有高中、中专的“立锥之地”,如果自己没有本科学历,就必须得绕道行,连一个面试的机会都没有,除非自己非常突出。
相信在大型公司企业里工作的朋友也一定清楚地知道自考本科学位证及学历的重要。如果没有这个学历学位,自己就必须得付出比别人更多的努力,才有机会获得同样的待遇,甚至即使付出了很多,回报也未必能像想象中的那样给予自己回馈。
官方:不牵涉诚信 自考难度更大
自考生毕业证与统考生有何区别?名校自考生能否自称该校毕业?带着疑问,记者采访了江苏省高校招生就业指导中心相关负责人。
我们也组织过多场自考毕业生的招聘会,有些企业就是很喜欢招聘自考生,因为自考生有坚持学习的精神和工作经历,”该负责人说:“自考的学习相对于统招等其他考试而言,更有难度,完全要靠自考生的自觉、独立去学习。我们了解到,现在高考的录取率就已达到80%,而自考的通过率则只有40%,可见自考也是很难的。” 收起阅读 »
关于在工作上得到帮助表示感谢的日语回答
关于在工作上得到帮助表示感谢的日语回答
如果是得到了很多指导,可以说
ご指导をいだだきまして、まことにありがとうございました。
如果是对方很配合,可以说
ご协力をいだだきまして、まことにありがとうございました。
如果只是得到了帮助,可以说
助けてくれて、まことにありがとうございました。
相关阅读:感谢的表达
初めての国を旅行する時、「こんにちは・ありがとう・さようなら」という3つの魔法の言葉を覚えておけば、それだけで相手国の人の態度が変わってくる、という話はよく知られています。旅行ガイドブックを開けば、どこかにその国の言葉の簡単な表現が日本語と対照できるように書かれていて、発音しやすいようにカタカナでルビが振られています。そこに取り上げられている表現の中には、必ずと言っていいほど先ほどの3つの魔法の言葉が含まれています。
大家都知道,初到某国旅行,只要记住“你好、谢谢、再见”这3个魔法词,就能让该国人民转变态度。翻开旅游指南,里面肯定有该国语言的日常用语和日语对照,并为方便发音而用片假名做了标注。在列出的用语当中可说必有上述3个魔法词。
この中で、今回は感謝の表現について取り上げますが、日本語の感謝の表現「ありがとう」の由来はそもそも何でしょう?
我们本次就从当中选出有关感谢的表达,日语中表达感谢的“ありがとう”是怎么来的呢?
これは、「ありがたし」という古語の形容詞に由来するといわれています。「ありがたし(有り難し)」は、有ることが難しい、つまり、滅多にないということを意味しますが、これが、相手の好意や行為を滅多にないこととして評価する表現として使われ、やがて感謝の表現として固定化したと考えられています。
据称这是由古语“ありがたし”的形容词而来。“ありがたし(有り難し)”意思是某事很困难,也就是说不多见。用于表达因对方的好意或行为难得而表示赞赏,最终作为感谢的表达固定下来。
相手の好意や行為に対して感謝を表すというのはごく普通のことのように思いますが、もう10年以上前、養成講座の実習クラスでこんなことがありました。
向对方的好意及行为表达感谢极为稀松平常,10多年前的培训讲座实习班里有过这么件事。
2か月にわたる実習クラスに休まず参加してくれたインド人の女性に対して、実習生が感謝の気持ちを伝えようと、その女性の母国の言葉であるヒンディー語で「ありがとう」を何と言うのか尋ねたところ、その女性がとても困った表情をし、「Thank you」でいい、という趣旨のことを述べたのでした。実習生たちは、「ヒンディー語にはありがとう、って言葉がないの?」と、当惑していたのですが、その後、私はインドで数カ月日本語を教えることになり、その女性が言っていたことを納得することになりました。
在连续2个月的实习班中,实习生想要对从不间断参加的印度女性表达感谢之情,就问用该女性的母语也即印地语“谢谢”怎么说,该女性露出很困惑的表情,大概回了句说“Thank you”就好什么的。实习生们都很疑惑,“印地语里没有谢谢这个词吗?”之后,我在印度教了几个月日语,终于理解了该名女性所说的话。
インドの旅行ガイドブックにも大概片言会話集のようなものが書かれており、日常の挨拶やいざという時役立つ表現が、ヒンディー語の他、マラーティー語、タミル語等について日本語と対照する形で書かれています。
印度旅游指南上也印有大概的日常用语集,对于日常问候和紧急时刻有用的表达,除了印地语,还有马拉地语、泰米尔语等和日语对照列出。
その中で、日本語の「ありがとう」に対応するものとしては、ヒンディー語については「ダンニャワード」と書かれていて、あるガイドブックには、道を尋ねて教えてもらったら、「ダンニャワード」と言ってみよう!といった趣旨のことも書かれていたのを覚えています。ところが、実際に、店で物を買ったついでに道を教えてもらった時に「ダンニャワード」と言ってみたところ、店主はある種怪訝な表情をしたのでした。同じようなことは別の場面でもありました。英語で「Thank you」と言えば、「You’re welcome」とにこやかに返してくれる人でも「ダンニャワード」と言うと途端に妙な顔をするのです。魔法の言葉がその魔力を発揮しないのでした。そこで、インド人同士のやり取りを観察していたのですが、やはり「ダンニャワード」を聞くことは結局ありませんでした。
这当中与日语的“谢谢”对应的印地语写着“dhanyawaad”,我还记得另一本指南上写着问路的时候可以说“dhanyawaad”试试!然而我实际在店里买东西顺便问路说出“dhanyawaad”之后,店主露出一种惊讶的表情。类似情况在其他场合也发生过。用英语说“Thank you”对方也会笑着回答“You’re welcome”,可一说出“dhanyawaad”对方就一脸诧异。魔法词没有发挥其魔力。于是我观察了印度人之间的交流,结果还是没有听到说“dhanyawaad”的。
ある時、ニューデリーにあるレストランで食事していたところ、店の前の通りでガチャンというすごい物音がしました。外を見てみると、道路の真ん中になぜか穴があいていて、そこに車が脱輪していたのです。運転手が驚いて車から出てくると、通りにいた男たちが一斉に車に近寄り、誰が声をかけるでもなく、よいしょ、よいしょ、とばかりにみんなで車を持ち上げ、動かしたのです。そういう時でさえ、運転手は手伝ってくれた人たちににこやかに軽く手を上げて、周りの人も笑顔で返しておしまいです。ここでも「ダンニャワード」は聞けず仕舞いに終わりました。
有一次我在新德里一家餐厅吃饭,店前响起哐当的巨响。我到外面一看,道路正中不知怎么开了个洞,车子轮胎陷在里面。司机震惊的从车里出来,路上的男人们一起靠近车子,也没人召集,大家就嘿哟嘿哟的把车子拖着推出来。就连这时候也只是司机笑着对帮忙的人轻轻挥手,周围的人也笑着回礼。也始终没能听到“dhanyawaad”。
そこで、教えていた学習者たちにこの話をしたところ、「先生、ダンニャワードは生きている間に1度も使わないかも知れません」と笑われてしまったのです。よくよく聞いてみると、「ダンニャワード」は、命がけで助けてもらった時等に使う言葉であって、道を聞いたぐらいでこの言葉を使うと、却って相手の能力を過小評価しているような格好になってしまい、相手を見下していると誤解されてしまうことになるということでした。そして、感謝の気持ちを表したい時は、英語で「Thank you」と言えばいい、と言うのです。ああ、そういうことか、と妙に納得し、改めて言葉と文化というものを考えさせられたのでした。
于是,我对教的学生们讲了这个故事,学生们笑着回答“老师,人活一辈子都不一定能用上一次dhanyawaad呢”。细问之下,才知道“dhanyawaad”只在舍命相救时使用,如果问路什么的就用这个词,反而会有过低评价对方能力之嫌,甚至可能被误解成看扁了对方。要表达感谢时只需用英语说“Thank you”就好。啊,是这么回事啊,我莫名其妙的理解了,这也让我再次审视了语言与文化。
「この間はごちそう様でした」
この挨拶を聞けば、大概の日本人は状況がつかめるだろうと思います。ごちそうになった人が、ごちそうしてくれた人に再会した時の挨拶だろうというわけです。もちろん、ごちそうしてもらった時にも感謝の言葉は述べているわけですが、再会した時にまた感謝の言葉を繰り返す、これが日本的な感謝の表し方といわれています。つまり、日本人は、最低2回はお礼を言うわけです。しかし、これが外国人にはなかなか理解できないようです。
“上次承蒙款待”
听到这句话,所有日本人都能了解情况吧。这是被招待的人与请客的人再会时打的招呼。当然,在招待当时肯定也说过感谢的话,再会时再次重复感谢,这是日本式感谢的表达方法。即日本人至少会表达2次谢意。但是,这在外国人看来却难以理解。
初級レベルの日本語の教科書の中には、会話教材の中に過去のことに対してお礼を述べる場面を取り入れていたり(例:『コミュニケーション日本語3』第39課・会話2)、2回のお礼を取り入れていたり(例:『みんなの日本語初級Ⅱ』第41課)しており、当然、授業の中ではその教材を扱う時に、文化的背景について何らかのコメントがなされると思いますが、学習者を観察していると、必ずしも日本人相手に実践できているとは言えないようで、「いろいろ相談に乗ったりしたんですけど、出て行ったらなしのつぶてで……」等というアパートの大家さんの愚痴を聞かされたこともありました。
初级日语教科书的对话教材中有对过去的事情表达谢意的场合(例:《交流日语3》第39课·会话2)、以及二次表达谢意(例:《大家的日语初级Ⅱ》第41课)等,在授课中使用教材时,老师也肯定作了一定的文化背景说明,可在观察学生后,发现他们并不一定都能面对日本人进行实践,我也听过公寓房东吐槽说“我给大家作了那么多咨询,可他们一出门就没后文了……”。
こうした日本の感謝の表現については、恩を重んじる精神の表れであるとか、その後の関係の更なる構築のためであるとか、貸し借りを短期的に精算するためである、といった説明がなされます。しかし、こうした日本の文化背景を解説する一方で、相手の文化も理解して、他人の粉を自分の秤で測るような押しつけの態度は慎んで付き合っていく姿勢が必要なのではないかと思います。
对此类日本对感谢表达的说明,有说是重恩义的精神体现,也有说是为之后构筑更紧密的关系,又或者是人情债的短期结算。不过,在说明此类日本文化背景的同时,也需要表现出理解对方文化,谨防把他人的精粹放到自己的天平上测量的强势态度,这样一种来往的姿态是必需的。 收起阅读 »
