您好,欢迎来到珠海市国际商务培训学校!

咨询热线:0756-3612377

免费热线:4008-376-377

  1. 首页
  2. 学习园地
  3. 英语语法
  4. 【英语语法】原因状语从句讲解

【英语语法】原因状语从句讲解

2012/12/13 2473 JJ
【英语语法】原因状语从句讲解,珠海IBS编辑和大家分享原因状语从句讲解知识和原因状语从句的用法,请阅读下文.1.引导原因状语从句的连接词最常见的有because,since和as,其中because表示原因时语气最重,而as和since表达的原因多为人们所知的.

英语语法原因状语从句讲解英语培训学校编辑和大家分享原因状语从句讲解知识和原因状语从句的用法,请阅读下文。

1.引导原因状语从句的连接词最常见的有because,since和as,其中because表示原因时语气最重,而as和since表达的原因多为人们所知的。

例如:

I couldn't be mad at him because I liked him too much.

【译文】由于太喜欢他了,我不忍对其发火。


I didn't know that she had been married,since she seldom talked about herself.

【译文】由于她很少谈论自己的情况,我并不知道她已结婚。


As no puma had been reported missing from any zoo in the country,this one must have been in the possession of a private collector.

【译文】由于全国没有任何一家动物园报告丢了美洲狮,所以那只美洲狮肯定是某位私人收藏家的。


2.用in that(因为)说明为什么主句所表达的陈述是确实的。

例如:

I'm in a difficult situation in that I have been offered two jobs and they both sound interesting.

【译文】我之所以为难,是因为我有两份工作可选择,并且它们看上去都还不错。


He failed to arrive at the airport punctually in that he had suffered a terrible traffic jam.

【译文】他之所以没能准时到达机场是因为他遇到了严重的塞车。


3.其它引起原因状语从句的词组还有:now that,seeing that,considering that,not that... but that...等.

例如:

Now that a tunnel has been built through the mountains,the pass is less dangerous.

【译文】由于一条穿山隧道已经开通,翻越山口已不那么危险了。


He soon discovered how much faster he could travel now that he was alone.

【译文】由于是只身一人,他很快便发现他可以比先前走得快得多。


Seeing that you're the guest on this little trip,I won't tell you what I think of your behavior last night.

【译文】鉴于你是这次短途旅行的客人,我就不再评说你昨晚的行为了。


They did the job quite well considering(that)they had no experience.

【译文】考虑到他们没有任何的经验,这份工作他们算做得相当不错了。


It is not that I dislike the task but that I am unequal to it.

【译文】不是因为我不喜欢这个任务,而是由于我确实不堪此任。


【for原因状语从句一点通】

for也表示原因,但它是并列连词,引导的是表示原因的并列句,并非从句(现实中,许多人把它也看作原因状语从句),只能放在后面,并用逗号隔开。

例如:

We never see Henry these days,for Henry has grown fat and lazy.

【译文】近些日子以来,我们之所以从未见到亨利,是因为他现在变得又胖又懒。


Because it was raining,he didn't go out for the picnic.(不能用 for)

【译文】因为下雨,他就没去野餐。


As the evidence began to accumulate,expertsCfrom the zoo) felt obliged to investigate,for the descriptions(given by people) (who claimed to have seen the puma) were extraordinarily similar.

【译文】随着证据越来越多,动物园的专家们感到有必要进行一番调查,因为凡是声称见到过美洲狮的人所给出的描述是出奇的相似。


分享“原因状语从句讲解”请附上:http://www.zhibs.net/english/grammar/1776.html

阅读原因状语从句讲解的人还阅读:

结果状语从句讲解

目的状语从句讲解

定语从句讲解 

文章排行 TOP ARTICLES

  • 日榜
  • 周榜

最新问答 QUESTIONS