“All Ears”指的不是大家的耳朵,你知道它的正确意思吗?其实,很多英文俚语看起来简单,其实却不是字面上的意思,不能直接翻译,一不小心可是会闹笑话的呢!


TPG07337321.jpg


“All Ears”指的不是大家的耳朵,你知道它的正确意思吗?其实,很多英文俚语看起来简单,其实却不是字面上的意思,不能直接翻译,一不小心可是会闹笑话的呢!


英文老师整理出了6个包含”All”的英文俚语,相信学会之后,可以充实你的英文口说能力,让你的对话内容更加生动、丰富。


1. All your eggs in one basket


将所有的鸡蛋都放在同一个篮子裡,指冒着极大风险的意思。


ex:I didn’t want to put all my eggs in one basket, so I played five different lottery games, but lost all of them.


2. All Ears


即洗耳恭听之意。


ex:I’m all ears, waiting to hear your latest excuse for not getting this job done!


3. All in your head


指胡思乱想、疑神疑鬼。


ex:Don’t be silly. Nobody is trying to harm you. It’s all in your head!


4. All in a day’s work


指做的事情是简单的工作,可以在一日之内就完成的那种。


Example : I don’t particularly like to cook, but it’s all in a day’s work.


5. All hell broke loose


指发生某些无法控制的可怕状况。


Example : When the boss left early for the weekend, all hell broke loose.


6. All eyes on me


众人的目光都在某人身上,指备受大家关注的意思。


Example :All eyes are on the prime minister to see how he will respond to the challenge to his leadership.


说英文故事的技巧

给自己一次机会
去创造想要的生活