Stuff、Staff英文用法;常被搞混的3种英文用法

close-up-of-a-bible-332786.jpg


Stuff、Staff英文用法


有些英文字乍看之下简直长得一模一样,有些词彙中文翻译明明一样,为何用法天差地远?engVid的James讲师帮大家整理了以下几组经常让人混淆的英文,快跟上脚步,釐清这些差异吧!


1. Stuff、Staff

虽然看起来只差了一个字母,语意可是天差地远呢!

Stuff指的是「物品」、「材料」、「物质」或当作动词「填满」解释;而Staff则是指「工作人员」、「全体职员」,或是「拐杖」、「棍棒」的意思,可别搞混了!


e.g.1. That is not my stuff.


例1:那不是我的东西。


e.g.2. Staff only.


例2:非员工者禁止进入。


2. Will、Would

许多人常分不清楚何时该用Will,何时该用Would。Will通常在「对未来的承诺」或是描述「未来肯定会发生」的事情时使用;若是「预设」、「假设」,或「与事实相反」的情况,则会用Would。


e.g.1. I will go to school tomorrow.


例1:我明天会去学校。


e.g.2. I wish he would say the truth.


例:真希望他说的是实话。


3. Close to、Near

虽然两者都被译作「靠近」,但使用方式可不大一样。Close to 除了可用来形容时间或距离很靠近以外,也可形容数量的「大约值」,或是用来形容「关系很亲近」;而Near则多单用于描述「时间」、「距离」很接近,或直接当作动词「靠近…」使用。


e.g.1. He doesn’t close to his mother.


例:他跟他母亲的关系不是很亲密。


e.g.2. We can have lunch near 12p.m.


例:我们可以在大约12点左右吃午餐。


我不知道要怎么决定的英文要怎么说呢?

给自己一次机会
去创造想要的生活