anyway是什么意思,anyway的英文用法?

anyway是什么意思,anyway的英文用法?
老外常说的anyway怎么用?
已邀请:

二缺少女

赞同来自:

anyway是什么意思?
 
1. anyway是无论如何; 至少; 而且; 尽管的意思。
2. 音标:anyway[英][ˈeniweɪ][美][ˈɛniˌwe]。
3. 词性:adv.无论如何、至少、而且、 尽管。
4. 应用:Who are you anyway?  你到底是谁啊?
 老外常说的 anyway 怎么用?
 
我们常听到老外左一个 anyway,右一个 anyway。虽然不影响整体理解,但好像也不太容易一清二楚说明白其含义。
盘点 anyway 常见的5种用法:
 
1.另起话题
 
这种情况最常见,没有实际的含义,只用来另起话题:

Anyway, I have to go now. I'm already late. 好了,我得走了,已经迟到了。

Anyway, let's forget about that for the moment. 好了,我们暂时忘了那事儿吧。
 
2.除了……
 
含以上接近 besides:

It's too expensive and anyway the color doesn't suit you. 这太贵了,而且颜色也不适合你。
 
3.(尽管)……还是……
 
句子里并没有表示「尽管」的单词,通常和 but 连用:

He's far from perfect, but she loves him anyway. 尽管他远不及完美,但她还是爱他。

No one expected house prices to fall, but anyway that's exactly what happened. 尽管没有人预料到房价会降,但后来的确是降了。
 
4.至少……(用来表示不太确定)
She works in a bank. She did when I last saw her, anyway. 她在银行工作,至少上次见她的时候是的。
 
5.到底……;究竟……
常用于问句:

What did you come here for anyway? 你来这里到底是为了什么?

注意,这里的 for 构成的搭配是 come for,而不是 for anyway。

What do you want from me, anyway? 你究竟想从我这里得到什么?

追高只为涨停

赞同来自:

anyway是什么意思?
 anyway 和 anyways 其实是完全相同的。anyways是美国人口语话的说法。用法完全一样。 

有人可能会说anyway也可以解释为 任何方式,但是那是不正确的。任何方式应该是 any way。 

anyway是什么意思?anyway 有好几个意思: 

1. It's too late anyway. 不管怎们样,已经太迟了。 
2. What are you talking about, anyway? 你“到底“在说些什么? 
3. She lives right next to me. Anyway, I think she looks pretty. 她就住在我隔壁。对了,我觉得她很漂亮。这裡的 anway用来变换讨论主体或是在对话被打断后,想要继续原来主题来用。 
4. Anyway, I really have to go. 总之,我真的得走了。anyway用来表示说话者想要结束这谈话。 
5. I didn't ask her to sit down, but I think she will sit anyway. 我并没有要她坐下,但是我认为她还是会坐下来的。anyway用以表示某件事情将会发生或发生了,虽然另一件事似乎会让那某件事情不发生。有点绕舌,希望你看得懂。 


还蛮常听美国人说话时用anyways,但是写的倒是都用anyway。
anyway是什么意思,anyway的英文用法?

一、anyway
【读音】英 ['enɪweɪ]美 ['ɛnɪ'we]
【释义】adv. 无论如何;而且;尽管;至少
 
二、anyway的英文用法
1.不管怎么说;无论如何 ( in any case, besides ) 
He doesn't want to go out and anyway he's not allowed.
他不想出门,再说也不允许他出门。
2. 尽管如此;不管怎样( nevertheless ) 
thanks anyway
不管怎样,还是谢谢
3.  至少( at least )
That's the present position, anyway.
至少目前形势如此。
4.究竟;到底 ( for emphasis in questions ) 
What do you want from me, anyway?
你究竟想从我这里得到什么?
5、(用于结束谈话)那么( finishing a conversation ) 
Anyway, thanks a lot. Bye bye.
那么,多谢了。再见。

三、anyway用法的例句:
1. That's my excuse, anyway!
不管怎样,那是我的理由!
2. It's enormous! Well, quite big anyway.
它巨大无比!噢,总之是大得很。
3. That's the present position, anyway.
至少目前形势如此。
4. The shot was wide anyway.
不管怎样,这枪没打中。
5. I probably would have voted that way anyway.
无论如何我可能都会那样投票。
 
四、anyway和anyhow、somewhat和somehow有什么区别
1、anyhow和anyway可以互换..他们都可以解释成"无论怎样",英文解释是"in any case"...
2、somehow adv.不知怎么地, 莫名其妙地; 以某处方式
例句:Many people said that they had a feeling somehow that Beijing would win the Olympic bid this time.许多人说他们不知怎地 就感到北京这次申奥会获胜
3、somewhat ad.稍微,有点 
例句:Sorry,I am afraid we have arrived somewhat late. ;抱 歉,恐怕我们稍迟到了 一会儿
 
 

PLAYH2O

赞同来自:

anyway是什么意思,anyway的英文用法?

Anyway
新概念英语第二册中78课,有这样一句话:
Anyway, as Brian pointed out, it is the easiest thing in the world to give up smoking.
He himself has done it lots of times! (NCE2,L78)
两个版本的翻译:
原译文:正如Brain指出的,
不管怎样,戒烟是世界上最容易的事。他自己就戒过许多次了。
——朗文出版社,1993, p336
原译文:不管怎么说,正如布莱恩指出的那样,戒烟是世界上最容易的事情,他自己就已戒了很多次了。
——新版第二册, 外研社,p363
有没有觉得 “不管怎样”或“不管怎么说”这种翻译,实在是差强人意,甚至有些不知所谓?
其实,原文是将anyway用来转变话题,而不是表示让步。作者说自己下定决心准备戒烟,但是7天后,忍受不住又吸上了。说到这里,话头一转,自我安慰:反正戒烟是世界上最容易的事儿,以后再戒嘛。

所以,这个句子其实可以翻译成:

哎, 正如布莱恩所指出的,戒烟是世界上最容易的事儿了,他自己就戒过许多次了。
请看更多例子
He won’t object, and anyway, what if he does?
他不会反对,
不管怎样,
即使他反对,那又有什么要紧?
——《英汉辞海,p5992》

What about going out this evening?
Oh, I don’t know. I’ve got a bit of a headache. And anyway, John’s coming to see me, so I ought to stay in.
今天晚上出去一下,好吗?
我也不知道,我有点头痛。不管怎么说,约翰要来看我,我还是别出去了。
——《牛津英语用法指南》,外研社,1992,p63

-Mummy, can I have that doll for my birthday?
-No, It’s too expensive. Anyway, you have enough dolls already.”
妈妈,把那个玩具买给我作生日礼物,好吗?
不行,太贵了。不管怎么说,你的玩具已经够多了。
——《简明英语语法和用法指南》,p65

从以上可知:
“anyway(anyhow)”除了作“不管怎样,不管怎么说之外”, 还可以用来表示另外的含义。在连贯的话语里,他们常用作“句子副词”(sentence adverb),用来对前面的论点进行补充,表示“前面说的事情无关紧要,后面的更重要”,从而引出另一个更为重要的论点,起强调作用。
所以,以上三句,笔者将它们翻译为:
他肯定不会反对,再说,即使他反对,那又有什么关系呢?
我不知道,我有点头痛。况且(更何况),约翰要来看我,……(不出去的主要原因是约翰要来)
不行,太贵了,再说,你的洋娃娃已经够多了。(妈妈不买洋娃娃的理由最重要的是:你的洋娃娃够多了。)
再来一例:
Hurry up earlier tomorrow! Anyway, go to your place at the counter. We’ll be opening in a few minutes. (全国高考)
明天早点来!好了,到柜台你的岗位去。再过几分钟我们就开门了。
需要注意的用法:作句子副词的anyway主要位于句首;

而用作句子成分状语的anyway大都不位于句首,而位于句尾者为多。在后一种情况下,anyway和anyhow一样,主要起让步状语的作用。它表示“尽管有说出来的或暗含着的情况,陈述任然是正确的”可以翻译成为:尽管如此,至少,无论如何。如:
1)--I can give you a lift.
--No, I’ll walk. Thanks, anyway. (EED)
2)I don’t care what you say. I’m going to do it anyway. (Leech)
3)He may not like my visit, but I shall go and see him anyway. (LDCE)
4)I may fail, but I intend to try hard, anyhow. (NERD)

另外
anyway 也可以并不表示让步,而是表示说话人要求、鼓励、诱使对方回答他的问题的一种语气。通常可以翻译成“你先说说,那么,我倒是想知道”,如:
What are you doing here anyway?
Are you kidding? How old are you anyway?

要回复问题请先登录注册