"调休"英语怎么说?


2023年中秋国庆假期“合体”,9月29日至10月6日放假调休共8天,形成8天的超级黄金周。但节后10月7日、10月8日上班,需要连上7天班。


QQ截图20230818113847.png


一、"调休"英语怎么说?


这个的确挺难解释,国外也没有我国这种全民的调休方式,没有对等的概念,不过你可以这样向老外解释:

Tiaoxiu is a unique Chinese practice, which is to require working people to work on weekends to make up for long public holidays.


调休”的字面意思是“调换休息时间”,特指“原定休假的时间不休息而调换到另外的时间再休息”,可以翻译为“change one's shift to get leave later”。


leave in lieu 调休

lieu  英 [luː; ljuː]  美 [luː]  n. 代替

in lieu (of sth.) = instead of,是“代替”的意思,leave in lieu 可以理解为替换的休假,也就是调休了。


例:

He worked on Sunday and took Monday off in lieu.

他周日工作,这样周一可以休息。


leave”的名词意思是“假期”,所以“leave in lieu”就是“调休假”倒替着休息的意思。如果是需要自己申请的假期,都可以用“leave”


摄图网_400084906_旅行的意义(企业商用).jpg


二、“补休”英文怎么说?


补休,顾名思义,即是用平时不休息的时间来弥补该休息而未休息的时间。


英语可以说“compensated leave”或者“compensatory time”。


三、关于“假期”英文怎么说?


假期我们更常见的两个英语表达是“vacation”和“holiday


这两个词的中文意思都是“假期”,但是“vacation”在美国更常用。


the Thanksgiving/Christmas/Easter/summer vacation

感恩节假期/圣诞节假期/复活节假/暑假


“holiday”在英式英语中更常用。


a camping/skiing holiday 野营/滑雪假期

a public holiday 公共假日

bank holiday 公休日


在一些国家法定节假日,比如说春节、端午节、中秋节等,我们通常用这个词:

festival 


英 [ˈfɛstɪv(ə)l] 美 [ˈfɛstəvəl]


虽然在法定节假日我们都会放假,但是这个词的意思更偏向于指“节日”,与  holiday 和 vacation 有比较明显的区别。


摄图网_402396445_旅行场景扁平插画(企业商用).jpg


除了上面说的几个词,还有一个词也可以表示“假期”——leave。


不过,leave 指“请假”,指被批准后离开自己的工作的一段时间。


既可以表示我们常说的“年假”(annual leave),也能表示因事情而请假(例如说病了要请病假——sick leave)。


四、“补班”的英语怎么说?


有“调休”,就肯定有“补班”,“补班”的英语怎么说?


make up作为动词词组有“构成、凑足”的意思,以“make-up”为定语的make-up workday就是“补班”。


五、“请假”英语怎么说?


请假的英语可以说 take a leave= take X day off = ask for leave


leave在这里不是“离开”的意思,而是指“休假”。如果请假不止一天,还可以说ask for two days' leave指“请两天的假”。


“假条”可以说:leave of absence letter


拓展:

annual leave 年假

paid leave 带薪假期

unpaid leave 不带薪假期(事假)

sick leave 病假

marriage leave 婚假




“中元节”又称“盂兰盆节”,其英文怎么说?

给自己一次机会
去创造想要的生活