在中国,自然的第二语言学习环境十分缺乏,因此更容易受母语负迁移的影响,思维习惯、词汇搭配、语言表达方式、语音语调等,都偏向于中国式思维,导致学英语吃力。为了给学生创造各种交流语境,以培养学生实际习得语言的交际能力

在中国,大多数的中国学生是在熟练的掌握自己的母语(汉语)的情况下才开始学习英语的,这时大多数学生的母语系统已经建立。因此,在第二语言的习得过程中,难免受到母语的种种影响,这种影响就是母语的迁移。根据受干扰的程度,母语迁移分为正迁移和负迁移。一般认为,当母语的某些特征与第二语言相类似或一致时,称为正迁移,对习得第二语言起到积极的影响。比如欧美国家的人基本上除了会说自己国家的母语外,英语普遍都不错,那是因为他们母语与英语在语音、语法、句型等思维表达方式上相差不大,这时母语产生的就是正迁移的作用。但是对于中国、日本等亚洲国家的人来说,由于受到文化差异、母语语言形式的影响,对英语的习得干扰很大,此时母语起到的就是负迁移。今天,小编为大家全面剖析母语负迁移对学习英语有哪些影响以及应对政策。


一、语音语调


英语是一种主要依靠语调来区别字义的“语调语言”,由肺部气流压缩往外送音,声音比较浑厚。汉语则属于以声调区别字义的“声调语言”,一般从口腔发音,声音比较柔和,这也是为什么中国人讲英语会给人一种软绵绵的感觉。汉语和英语在音素的数量及其组合方式上相差甚大。有一个比较明显的现象是,英语既有以元音结尾的开音节词,也有以辅音结尾的闭音节词,而汉语的字基本以元音结尾。因此,中国学生习惯性在英语辅音后再加一个元音,于是,make被读成了maker,get被读成了getter。另外,汉语没有英语中的辅音连缀,辅音之间总隔着一个元音。因此,学生总习惯在辅音连缀之间加一个元音, 如blue[blu:]读作[bēlu:],green读成[gērin]。


其次,有些英语音素在汉语中根本没有,比如thank[θæŋk]、sing[siŋ]、shy [ʃaɪ],常被读成[senk][sin][sai],尤其是方言很重的学生。再者,英语中的失去爆破、辅音浊化、连读、重音等,也往往会令学生犯难,容易导致语音方面的迁移。


二、词汇搭配


英语词汇在概念意义、内涵意义、搭配能力等方面与汉语词汇差别很大,如果不了解这些差别,用母语的思维规律去套用必然会导致母语负迁移。比如,faculty与汉字“能力”貌似对应,但faculty还有“全体教员”“系”“科”等意思,但是汉语中的“能力”是不可能有这些意思的,这些都是中英文化的不同而产生的思维产物。此外,每一门语言都会有他们独特的搭配方式和习惯,而我们因为长期受到汉语的影响,在英语表达中会不自觉的应用到中文的词汇搭配,例如,由于受汉语思维的影响我们常说出诸如“see newspaper”(看报纸),“open one’s eyes”(开阔眼界),“learn knowledge”(学习知识)等不合适的话语。


三、语用语言


在使用语言的过程中,迁移的影响不仅体现在语法、语音等知识层面上,由于受到母语思维和文化的影响,还会出现语用的使用失误。例如当老师称赞学生做了出色工作说:“Thanks a lot,That’s a great help”。学生想表达“不用谢,不客气”但受惯性思维影响就会说:“Never mind”,而不是说“You are welcome.”或“It’s my pleasure.”,受汉语表达影响,误用了英语回应歉意的表达方式。 


四、母语负迁移的有效应对策略


①利用校园,营造语言功能环境


在中国,自然的第二语言学习环境十分缺乏,因此更容易受母语负迁移的影响,思维习惯、词汇搭配、语言表达方式、语音语调等,都偏向于中国式思维,导致学英语吃力。为了给学生创造各种交流语境,以培养学生实际习得语言的交际能力。珠海iBS不仅在校园内营造了全英的校园环境,解决常见的“英语无处说”的困扰,从日常生活中提高英语口语能力,并轻松搭建英语思维。同时,还利用课堂,创造真实的语言教学环境,包括角色扮演、模仿练习布置任务、创造模拟场景等,不仅生动有趣,而且能有效地练习学生的口语技巧。除此之外,老师针对课堂教学内容,合理地设计了任务,并结合学生的具体英语能力和对内容的掌握程度布置大量练习营造语境,使学生亲身感受语言交际的过程,掌握寒暄问候、旅游购物等。


图片1.png


语言功能语境的创设,一方面,让学生深刻透彻地掌握所学内容,另一方面,当学生在日常交际中遇见相似情景时,学生也能应对自如地充分利用课堂上所学的一切。建立以教师为主导学生为主体的交际式教学模式,让课堂成为学生运用语言的实践场所,并将获取语言知识的过程与使用语言的活动交织在一起,将语言能力的发展和语用能力的提高密切联系在一起。


②开展丰富的课外活动,加强语言实践


图片2.png


如果学生所接触到的英语材料主要是课本,显然不足以丰富学生的文化知识,不仅语言输入少,而且课堂能够给学生提供运用英语的机会也是有限。为此,珠海iBS为学生开辟了第二课堂,为学生创造说英语的语言环境,使学生获得更多的接触英语的机会,并提高学生在具体场景下的语言运用技巧。比如举办中美文化讲座,中外教一起参加,既能帮助学生获得新的文化知识,又可以把以往接触到的文化知识组织起来,保持英语文化知识获得的连续性和系统性。此外,学校还定期开展英语演讲、英语角、英语沙龙外语活动月和辩论赛等活动,加强学生对英语的灵活运用,提高英语实际操练能力。


迈向下一步