本人专八和老外商务谈判无数(分享学习英语经验)



 本人专八和老外商务谈判无数(分享学习英语经验)
 
本人英语专业八级出身,英语听说读写译能力都不错。从事对外贸易工作,

已经记不清帮公司接了多少外国单子了。在刚刚工作那会,虽然说,手里有英语专业的八级证书,在学校也和外教,同学用英语交流都没有问题,但是,要接待外宾,和老外进行商务谈判,还是有不少焦虑。大家都知道,一般外教,和我们聊天的时候,都会照顾一下我们,所用的词汇都是比较简单,甚至可以说,有点中国化,因为他们懂得教育心理学,懂得中国学生的思维习惯。其实,这样很不利于我们学英语。
 
大家想想,如果你面对一个陌生的老外,他说的都是按照他在国外的习惯,你一下子能适应吗? 刚开始工作的时候,焦虑很大程度是从这里来的。害怕和外商谈判的时候,听不懂他们说的,或者他们听不懂我们说的,给公司带来不好影响。实际上,也是这样,我的担心并没有多余,外国商人,不是教育家,说的英语各种各样的都有,他们的语法可能比我们差,发音也比我们差,但是,词汇运用得非常好,说话也十分流利。而且,语速很快。他们会把你当做是会说英语的人,他们不会照顾到你。毕竟,他们是来做生意的,不是来进行教学的。

大家帮忙顶一下帖子,我会继续分享我如何克服困难,达到可以游刃有余的和外国客户进行商务谈判
 
再工作中,比较难的是听力,因为客户来自不同的地方,如果是来自欧美国家,他们的说话速度会比较快,而且有时候用词是很地道的
 
可以说,和我们在书本上用的不一样。他们用词并不会难,但是,都十分准确。
 
比如,客户说,稍后我会再找你,我们一般会说, i will contact you later. 但是美国客户十分喜欢说 i will get back to you soon. 大家都看见了吧,词语不难,但是,因为我们习惯用的不多,所以,不一定懂。 还有,比如,客户说,我会随时让你了解情况,我们一般会说 i will keep you informed ,他们也懂我们说的意思,但是,他们更喜欢说 i will keep you posted. 所以,和美国客户交流,更多的时候,我们是要了解他们的日常用语,而不是去背高深单词。 我当时,是趁着美国客户来公司的机会,一整天陪着他们,多说话,多交流沟通,还有坚持听一点 VOA,慢慢的也就觉得不难了。

如果是来自印度或者巴基斯坦的客户话,他们的英语发音往往让我们头疼。但是,后来我发现,他们的英语发音不好,主要集中在清浊不分这个地方。 他们发清辅音和浊辅音的时候,往往混淆了,比如 ten, 他们念起来好像是den。
 
印度和巴基斯坦的英语是比较难听懂的
 
所以,多看点印度电影比如 《three idiots 三宝大闹宝莱坞 》和描述印度的电影《Slumdog Millionaire 贫民窟的百万富翁》《Gandhi 甘地,对提高英语水平是大有裨益的。
 
一个人的英语听力水平高不高,不能以听懂欧美人的口音来判定,因为欧美发音相对准确,容易听懂一点,而是应该以能不能和印度巴基斯坦那边的人交流沟通来判定的。
 
我平时是比较注意印度英语,所以,遇到印度人来谈生意,先撇开能不能谈成生意,而是抱着锻炼英语的目的去和他们交流,那样,就会好受很多,英语也会进步快点。我有个客户是印裔美国的,但是生长在印度,做生意非常苛刻,很喜欢挑刺,一点小事情都喜欢跑来我们公司,或者是打电话,甚至视频聊天。
 
他来我们公司要做一单生意,前后来来回回跑了三四次,感觉为了降下一点价格,都不顾劳累。我当时的老总,知道印度人吝啬,坚决不让价格。结果,他愤愤然的说,去别家做了,过不不久,又来找我们。我的老板依旧咬紧价格,印度人失望的跑回去了美国。 过了些天,他约我在skype视频,我们中午一点左右点,他在美国,时间大概是晚上十点点钟。他先和我说了一个钟头,企图让我烦了,会把价格松下,看见我依旧精神抖擞,他又让他的老婆又上阵,企图来车轮战耗掉我的斗志,让我心理防线崩溃。 他老婆是个标准印度美女来着,我当然和她聊得兴致勃勃的,哈哈,大概聊了一个多小时,印度人看见他老婆没有能够把我打压下去,又亲自上阵,到了深夜,他们终于累了,说,we will have further discussion tommorrow ,okay ? 通过这段经历后,我发现,我听印度英语,真的有很大进步。要感谢那个啰里啰嗦的印度人。

挑战过了印度人,我再来说一下,如何和巴基斯坦客户交流。在印度和巴基斯坦之间,貌似我更喜欢巴基斯坦人。印度人给我的感觉是狡猾,苛刻,小气,巴基斯坦人跟我的感觉是诚实,友好。其实印度人和巴基斯坦人的语言肤色都一样。有次有一对巴基斯坦来我们公司采购东西,他们在大热天穿着袍子,如果换成我,在室内吹空调也会热。他们说话非常客气,真的有把你当朋友,我当然也会以诚相待。我问他们,有没有经常去印度,他说,no,we are enemies. 我问他们经常来中国吗,他说,yes, we always come to Guangzhou .然后我说,中国和巴基斯坦是友好国家。our friendship is deeper than the sea, higher than mountains .这句话,说得他们几乎热泪盈眶,毫不犹豫的把单子签下了。
 
其实,这句话,是我高中的时候,看了央视主持人水均益采访当时的巴基斯坦总统穆沙拉夫,穆沙拉夫这样形容中巴关系的,我牢牢记住了,没有想到,多年后,在遇到巴基斯坦客户的时候,那么受用。

所以,大家看见了吧,要听懂印度口音的英语,就要多看那方面的电影,电视谈话,多接触那边的人,通过交流,可以有提高。克服得了印度英语,其他的就不成问题啦。
 
今天我们来谈谈和澳大利亚客户的商务谈判
 
澳大利亚几百年以前是英国流放犯人的地方,所以,英语当中有很深的英式英语的烙印。但是,澳大利亚这个国家身为大洋洲的老大,又相当的开放,包容,和外界的交流很频繁,所以他们的英语,又兼有美式英语的开放。和澳洲人说英语,你会完全感觉不到他们说美式英语还是英式英语,说的就是英语,听起来还是蛮舒服的。

我的第一份工作是在外企,一个很大很正规的公司,都是外国客户,而且还是高端的外国客户,每当有外宾来的时候,前台,还有保安人员都要立正,行注目礼。我同事有一次,有一大帮澳大利亚客户过来,她忙不来,就让我去帮忙了。一大帮老外在逛工厂,看产品之类的。代表团的头,自然就是我们部门经理领着。我和一个女同事就照顾一个帅哥了。那个帅哥兴致勃勃的和我们聊澳大利亚的风土人情,我们问他有没有去过悉尼歌剧院,他说 of course, it is not far away from my home, 然后,我们又问他,do you like playing football ? 他说yes,接着绘声绘色跟我们描述他支持的球队,但是,越来越感觉不对劲,因为他喜欢的既不是曼联,也不是巴萨,更不是拜仁。我们都有点迷糊了。他打开laptop给我们看,原来他说的澳式足球,不是英国说的football,也不是美国的soccer,而是一种类似橄榄球的运动,他们简称footy。 这种运动风靡澳洲。 通过和那个帅哥聊天,我们对澳大利亚的了解真的加深了好多。

0 个评论

要回复文章请先登录注册