狐狸的分娩(おキツネのお産)
おキツネのお産
狐狸的分娩
山口県の民話→ 山口県情報
むかしむかし、あるところに、とても腕のいいお産婆(さんば)さんがいました。
很久很久之前,在某一个地方,有个技术很高的分娩老婆婆。
お産婆さんとは、赤ちゃんを産むお手伝いをしてくれる人の事です。
所谓产婆先生,是产生小宝宝的家务助理事的人。
このお産婆さんに来てもらうと、どんなにひどい難産でも楽に赤ちゃんを産む事が出来ると評判でした。
是评价请让这个产婆先生来的话,这么厉害的难产也能轻松地产生小宝宝
ある夜の事、お産婆さんが寝ていると、ドンドンドンと誰かが戸をたたきました。
某天夜里,产婆婆在睡觉,不知道是谁在一直一直敲门。
「はて、急なお産かな?」
“开门,突然要生产了?”
お産婆さんが急いで戸を開けると、このあたりでは見た事のない男の人が、青い顔で肩で息をしながら立っています。
产婆先生急忙打开门,在这个附近看的没有这个男人,用蓝色的脸用肩膀一边呼吸一边站立着
「お産婆さん、早く来てください! 嫁が今、苦しんでいます! 初めてのお産なもんで、どうすればいいかわかりません!」
“产婆婆,请快点过来,媳妇儿现在很痛苦,第一次生产不知道要准备什么东西”
「はいはい、落ち着いて。それで、お宅はどちらかね?」
“好的好的,请冷静点,那么,贵宅在哪里?”
「わたしが案内しますので、急いでください!」
“我来引路,请跟紧点”
お産婆さんは大急ぎで着替えて、お産に必要な物を持って外へ出ました。
产婆婆抓紧时间替换衣服,然后拿了一些生产需要的东西就往外走
「おや?」
“哎呀?”
外へ出たお産婆さんは、首をかしげました。
正往外面走的产婆感到了疑问
外はまっ暗なのに男の人のまわりだけは、ちょうちんで照らしたように明るいのです。
外面黑漆漆的,在男人的周围像灯笼一样照明的 。
「早く! 早く、お願いします!」
“快点,快点,拜托了”
不思議に思うお産婆さんの手を、男の人がぐいと引っぱって走り出しました。
在产婆感到不可思议的时候,男人拉着产婆的手开始跑。
さて、男の人と一緒に、どのくらい走ったでしょう。
那么,与男人一起快速的跑起来。
気がつくとお産婆さんは、見た事もないご殿の中にいました。
注意到的话产婆,看到事也在没有在意
そこでは数えきれないほどたくさんの女中さんがお産婆さんを出迎えて、
在那里不断的那样很多的女佣人来迎接产婆
「どうか奥さまを、よろしくお願いします」
“怎么了奥先生,请多关照”
と、頭をさげます。
垂下头
長い廊下を女中頭(じょちゅうがしら)に案内されると、金色のふすまが見えました。
被女管家引导去长的走廊,金色的隔扇能看见了
「奥さまが、お待ちでございます」
“奥先生,请等下”
女中頭に言われて部屋に入ると大きなお腹をかかえた美しい女の人が、ふとんの上で苦しそうに転げ回っています。
在女管家被引进入房间的,床上的美丽的女人抱着大的肚子,在被褥上痛苦的滚来滚去
「はいはい、落ち着いて。わたしが来たから、もう大丈夫」
“是是,冷静点,我自己来的,没有关系的”
お産婆さんはやさしく言うと女中頭にお湯や布をたくさん用意させて、さっそくお産にとりかかりました。
产婆和善地说话让女佣人准备很多开水和布,立刻在分娩上着手了
「さあ、楽にして、りきまずに、力を抜いて、そうそう、がんばって」
“那么,轻松,不要使劲,抽出力量,是的是的,努力”
すると、まもなく
于是,不久
「フギァアーー!」
“哇啊啊”
と、元気な男の赤ちゃんが生まれました。
男人的小宝宝终于出世了
「ふう、やれやれ」
“呼~哎呀”
お産婆さんが汗をぬぐうと、さっきの男の人が目に涙を浮かべてお産婆さんにお礼を言いました。
产婆擦去汗,刚才的男人眼中浮起眼泪对产婆先生说了感谢
「本当に、ありがとうございました。無事に息子が生まれ、こんなにうれしい事はありません。どうぞ、あちらの部屋でゆっくりお休みください」
“真的,谢谢。平安生了儿子,没有这么高兴的事。在那边的房间给你准备了请休息吧”
お産婆さんは長い廊下を連れていかれて、今度は銀色のふすまの部屋に案内されました。
产婆被带长的走廊去,这次被银色的隔扇的房间引导了
「おや、まあ」
“那么,嘿”
そこには黒塗りの見事なおぜんがあり、お産婆さんのために用意されたごちそうがならんでいます。
在那里有涂漆成黑色漂亮的,为了给产婆先生准备的款待排列着
「ああ、ありがたいねえ」
“啊,真是太感谢了”
お産婆さんは用意されたごちそうをパクパクと食べると、うとうと眠ってしまいました。
产婆准备一张一合的吃着款待的食物,结果迷迷糊糊的睡了过去。
それから、どのくらい時間がたったでしょう。
就这样,时间一分一秒的过去了
コケコッコー!
喔`~喔~
一番どりの鳴き声で、お産婆さんははっと目を覚ましました。
在鸡叫的第一遍,产婆突然的醒过来了
「ここは?」
“这里是?”
立派なご殿にいたはずなのに、お産婆さんが目を覚ましたのは古い小さな小屋の中でした。
在分娩老妇人应该在豪华宫殿的旧的小的小房间中醒过来。
「不思議な事もあるもんだねえ」
“原来也有不可思议的事情啊”
お産婆さんは村に帰ると、村の人たちにゆうべの事を話しました。
产婆返回村里,和村民说了这样的事情。
すると村人たちは口々に、
于是村民面向所有的出口
「それはきっと、お産婆さんの評判を聞いて、キツネが頼みに来たにちげえねえ」
と、言ったそうです。
“那一定是听了产婆的口碑,狐狸都来请求帮助”听说
おしまい
结束

