【日本实用资讯】超好用日文——《购物 初级篇》
只要学会简单的日文句型,就能让您在日本的购物时光更加有趣。这次将介绍超好用日文《购物 初级篇》给各位喔!
すみません、これはいくらですか? (不好意思,请问这个多少钱?)
Sumimasen. Korewa ikuradesuka?
[ すみません、これはいくらですか? ]
不好意思,请问这个多少钱?
「すみません」是对人感到抱歉、觉得感谢、有所依赖时皆可使用。在向人询问事情时,用「すみません~ですか?(不好意思~吗?)」作为开头是比较礼貌的。
「これ(这个)」是指发话者手上所拿物品,或是发话者身旁的东西。
「いくら(多少)」是表数量或价格的用法。通常只要手指商品问「いくら?(多少钱?)」就能传达意思,上述用法是比较有礼貌的。
すみません、手ぬぐいはありますか?(不好意思,请问有手巾吗?)
Sumimasen. Tenuguiwa arimasuka?
[ すみません、手ぬぐいはありますか? ]
不好意思,请问有手巾吗?
「手ぬぐい(手巾)」是日本自古以来一直使用于擦拭手、身体,以及汗水的长布。其用途广泛,除了可以用来防晒、除尘外,在祭典时也能当成道具,将手巾盖在头上,或是包便当等。
在店家买东西,要确认是否有想要的商品时,同样使用上面例句,只要将「手ぬぐい(手巾)」替换成想要的东西名称就可以了。
另外,若店裡有货时,店员会说「あります(arimasu,有)」,没有时则会说「ありません(arimasen,没有)」或是「品切れです(shinakiredesu,缺货)」。
すみません、これをください。(不好意思,请给我这个。)
Sumimasen. Korewo kudasai.
[ すみません、これをください。 ]
不好意思,请给我这个。
「ください」是表示向对方对于事物有所请求的意思。
若在店家使用这句话,就表示要买这样物品。是很常使用到的日文,会依状况而意思有所不同。
カードは使えますか?(请问可以使用信用卡吗?)
Kadowa tsukaemasuka?
[ カードは使えますか? ]
请问可以使用信用卡吗?
在商店,「カード」通常是指信用卡。日本的一些个人商店或小规模店家会有无法使用信用卡的情况,请购物前先确认。另外,在店家门口或结帐柜檯附近也会有表示可以使用的信用卡种类,也请多加留意喔。
通过这次的介绍,是否让您更加瞭解了呢?活用这次告诉大家的句型,好好地在日本享受购物时光吧!
すみません、これはいくらですか? (不好意思,请问这个多少钱?)
Sumimasen. Korewa ikuradesuka?
[ すみません、これはいくらですか? ]
不好意思,请问这个多少钱?
「すみません」是对人感到抱歉、觉得感谢、有所依赖时皆可使用。在向人询问事情时,用「すみません~ですか?(不好意思~吗?)」作为开头是比较礼貌的。
「これ(这个)」是指发话者手上所拿物品,或是发话者身旁的东西。
「いくら(多少)」是表数量或价格的用法。通常只要手指商品问「いくら?(多少钱?)」就能传达意思,上述用法是比较有礼貌的。
すみません、手ぬぐいはありますか?(不好意思,请问有手巾吗?)
Sumimasen. Tenuguiwa arimasuka?
[ すみません、手ぬぐいはありますか? ]
不好意思,请问有手巾吗?
「手ぬぐい(手巾)」是日本自古以来一直使用于擦拭手、身体,以及汗水的长布。其用途广泛,除了可以用来防晒、除尘外,在祭典时也能当成道具,将手巾盖在头上,或是包便当等。
在店家买东西,要确认是否有想要的商品时,同样使用上面例句,只要将「手ぬぐい(手巾)」替换成想要的东西名称就可以了。
另外,若店裡有货时,店员会说「あります(arimasu,有)」,没有时则会说「ありません(arimasen,没有)」或是「品切れです(shinakiredesu,缺货)」。
すみません、これをください。(不好意思,请给我这个。)
Sumimasen. Korewo kudasai.
[ すみません、これをください。 ]
不好意思,请给我这个。
「ください」是表示向对方对于事物有所请求的意思。
若在店家使用这句话,就表示要买这样物品。是很常使用到的日文,会依状况而意思有所不同。
カードは使えますか?(请问可以使用信用卡吗?)
Kadowa tsukaemasuka?
[ カードは使えますか? ]
请问可以使用信用卡吗?
在商店,「カード」通常是指信用卡。日本的一些个人商店或小规模店家会有无法使用信用卡的情况,请购物前先确认。另外,在店家门口或结帐柜檯附近也会有表示可以使用的信用卡种类,也请多加留意喔。
通过这次的介绍,是否让您更加瞭解了呢?活用这次告诉大家的句型,好好地在日本享受购物时光吧!