【日本实用资讯】日本发廊使用完全攻略

以技术高超闻名世界的日本超人气髮廊。今天就让我们为您详细介绍,前往日本髮廊时的完全攻略!协助我们摄影及採访的是某名人及模特儿等都会偷偷前来的「grass OMOTESANDO」。店长草田先生细心地教导我们造访日本髮廊时的要点说明,是您不可不知的完全攻略!
 
≫grass OMOTESANDO
 
入店时重点


 
・基本上去髮廊前都要事先预约哦

利用日本美髮院时,基本上都需要事先预约。各个美髮院的预约方法不太一样,但不外乎是以电话或E-mail预约,或者一般常使用「HOT PEPPER Beauty(※仅日文,登录会员后方可使用)」等日本髮廊专用网站预约。几乎所有的髮廊都会收指定费,您可考虑付费指定自己喜欢的设计师。

另外,一部份的髮廊有提供英文及中文的服务,但基本上还是只能使用日文。可以参考以下的网页,事先确认好在髮廊有可能会使用到的单字及说法。


【日本实用资讯】在日本髮廊您也能轻鬆与设计师沟通:如何让自己也能有个完美造型

・如果已经预约的话,到现场只要告知预约姓名即可

有事先预约的话,来店时只要告知「我是预约××点的●●」就可以了。

此时,几乎所有的髮廊都会帮您保管手提行李及上衣外套等,店内一般没有放置大型行李箱的空间,所以请儘量不要带去。

・没预约的话该怎么做呢?

当然也有没预约也可以利用的髮廊,但人气店家总是预约排得满满,所以有可能无法提供服务。就算可提供,也可能需要等待比较久的时间,所以最好还是提前预约。

没有预约但还是想去的话,就照著下列对话询问店员是否可以帮您服务吧。


客人:すみません、予约していませんが、今から大丈夫ですか?

(sumimasen, yoyaku shite imasen ga, ima kara daijoubu desuka? )

(不好意思,我没有预约,请问现在方便吗?)


店员:确认しますので、少々お待ちいただけますか?

(kakunin shimasu node, shoushou omachi itadake masenka? )

(为您确认一下,请您稍待片刻。)


客人:はい、分かりました。

(hai, wakarimashita)

(好的,我了解了。)


店员:はい、大丈夫ですよ、すぐに入れます。

(hai, daijoubu desuyo. suguni hairemasu)

(您好,没问题。目前马上就可以为您服务。)


店员:はい、大丈夫ですが、少しお待ちいただいてもよろしいでしょうか?/はい、大丈夫ですが、かなりお待ちいただきますが、よろしいでしょうか…?

(hai, daijoubudesuga, shoushou omachi itadaitemo yoroshii deshouka? / hai, daijoubudesuga, kanari omachi itadakimasuga, yoroshii deshouka...? )

(您好,可以,但可否等您稍等一下呢?/ 您好,可以,但可能需要请您等候一段时间,可以吗?)


客人:はい、大丈夫です。

(hai, daijoubu deusu)

(好的,没问题。)


客人:どれくらい待ちますか?

(dorekurai machi masuka? )

(请问大概要等多久呢?)
 

店员:…3时间ほどお待ちいただきますが…

(...san jikan hodo omachi itadakimasukga...)

(…大概需要请您等3小时左右…)


客人:では、结构です。ありが之うございます。

(dewa, kekkoudesu. arigatou gozaimasu)

(这样啊,那不用了。谢谢您。)


店员:申し訳ありません、予约で一杯でちょっ之难しいですね…。

(moushiwake arimasen, yoyakude ippaide chotto muzukashii desune...)

(非常抱歉,因为预约太满,所以有点困难…。)


客人:分かりました。ありが之うございます。

(wakarimashita. arigatou gozaimasu)

(我了解了,谢谢您。)


・如果对自己的日文没自信的话该如何是好?

若您对开口说日语感到不安的话,建议您可以使用自动双向翻译机「POKETALK」。可即时将母语翻译成日文,或是将日文翻译成母语。

选择想做的服务时,必须确认的要点


 
・有预约的话

基本上在预约时会一併告知店家是要剪髮、染髮、烫髮、护髮等,所以只需确认预约的服务内容即可。

如果只有预约日期时间的话,和负责的设计师沟通后再决定想做的内容吧。

・没有预约的话

没有预约的话,看是想要剪髮,还是剪髮+护髮,或是剪髮+烫髮等,将想要做的内容告知店家。

【日本实用资讯】在日本髮廊您也能轻鬆与设计师沟通:如何让自己也能有个完美造型

另外,请注意有许多日本髮廊不接受只洗髮+吹整髮型的服务喔。

沟通时的要点(剪发篇)

  • 剪发(长度)




 
在告知店家剪发时,几乎会问您后面的头发要留多长。

这时,可以用手实际比划想要剪的长度,这样会比较容易沟通。

下列为您介绍一些好用的便利句子,请参考看看,并把它记下来吧。
 

店员:今日、カットの后ろの长さはどれくらい切られますか?

(kyou, katto no ushiro no nagasa wa dorekurai kiraremasuka? )

(今天您后面的头发长度想要剪到哪裡呢?)


客人:このへんまでお愿いします。

(konohen made onegaishimasu)

(大概剪到这个长度。)

客人:毛先を揃えるくらいでお愿いします。

(kesaki wo soroeru kuraide onegaishimasu)

(大概将发尾剪齐。)


店员:はい、承知いたしました。

(hai, shouchi itashimashita)

(好的,我了解了。)

这句话十分常用,把这句话记起来的话,就可以知道店员是否了解您的意思哦!

・剪发(打层次)


 
接著的对话在打层次时很常听到,请熟记下列对话!


店员:今日、髪のレイヤーをいれますか?

(kyou, kami no reiya- wo iremasuka)

(您今天头发要打层次吗?)


客人:はい、入れてください。

(hai, iretekudasai)

(要,麻烦您了。)


客人:なしでお愿いします。

(nashi de onegaishimasu)

(不用,谢谢。) 

・剪发(刘海)



最后会被问到浏海长度,请仔细回答您想要剪的长度造型喔。另外,浏海也可以和后面头发一样,以手实际比划想要剪的长度,店家会比较好理解。

店员:前髪はどうしますか?

(maegami wa doushimasuka )

(今天刘海想要怎么处理呢?)


客人:この辺でお愿いします。

(konohende onegaishimasu)

(麻烦帮我剪到这裡。)(加上实际用手比划)


客人:长めでお愿いします。

(nagamede onegaishimasu)

(我想要长一点的刘海。)


客人:长めで流れるようにしてください。

(nagamede nagareru youni shitekudasai)

(我想要留长。)

包含剪发等,如果有自已理想的发型照片的话就更好了。特别是您有特别讲究部份的话,可以使用店内的杂志告知自己希望的发型,或是事先在手机上找好照片后告知设计师。

沟通时的要点(烫发篇)

  • 烫发




 
首先几乎会被问到的问题,通常是到目前为止有没有烫过头髮这件事。根据有没有烫髮经验,设计师的对应会有所不同,所以请一定要仔细告知对方喔。和剪髮一样,使用自己想烫的髮型相似的杂志照片等沟通的话,会比较容易让设计师理解。


店员:パーマは今までしたこ之、ありますか?

(pa-ma wa imamade shitakoto arimasuka)

(到目前为止有烫过头发吗?)


<有烫过头发>

客人:はい、あります。

(hai, arimasu)

(有的,有烫过。)


店员:今日はどんな感じがよろしいですか?

(kyou wa donna kanji ga yoroshii desuka)

(今天想要什么样的感觉呢?)


客人:(自分でイメージするパーマの写真などを雑志、携帯などで探して美容师に见せる)こんな感じでお愿いします。

(konna kanji de onegaishimasu)

(将自己想要烫的发型照片,透过杂志或是手机给设计师看)麻烦请帮我弄成这样。

 
<没有烫发经验>

客人:いいえ、ないです。

(iie, nai desu)

(没有,我没烫过。)


店员:あ、初めてですね。(雑志などで写真を见せながら)こんな感じでどうですか?

(a, hajimete desune, konna kanji de doudesuka)

(啊,你是第一次烫发啊。(一边让你看杂志等照片)像这样的感觉如何呢?)

客人:はい、こんな感じでお愿いします。

(hai, konna kanji de onegaishimasu)

(好的,麻烦请帮我弄成这样。)


客人:ちょっ之违います。…(自分でイメージするパーマの写真などを雑志、携帯などで探して美容师に见せ、)こんな感じでお愿いします。

(chotto chigaimasu, konna kanji de onegaishimasu)

(有点不太一样…(将自已理想的烫发照片,透过杂志或手机给设计师看)麻烦请帮我弄成这样。)

根据沟通的方法,会造成不同的成果,请一定要仔细地告知您想要的烫发感觉哦。
 
沟通时的要点(染发)

  • 染发





染发时,通常都会给您看髮色的样本书。请告知店家接近自己想染的发色吧。

此外,根据发质也有无法染上的颜色或感觉,最好在预约时询问是否可以处理。


店员:今日のカラーの明るさ之色味はどうされますか?

(kyou no kara- no akarusa to iromi wa dousaremasuka)

(今天想要染怎样的亮度和颜色呢?)


客人:…(自分のイメージするカラーの色见本を指さし)これくらいでお愿いします。

(…korekurai de onegaishimasu)

(…(用手指著发色的样本书)麻烦请帮我弄成这样。)


<预约时询问是否可以染成想要的发色时>

客人:すみません、カラーをお愿いしたいのですが、金髪でも大丈夫でしょうか?

(sumimasen, kara- wo onegaishitainodesuga, kinpatsu demo daijoubu deshouka)

(不好意思,我想要染发,请问可以染成金色吗?)

店员:はい、大丈夫です。

(hai, daijoubu desu)

(可以,没问题。)

店员:申し訳ありません、当店では対応できません。

(moushiwake arimasen, touten deha taiou dekimasen)

(非常抱歉,本店没有提供此服务。)


※基本上只要被回答「申し訳ありません」(moushiwake arimasen)的话,大部份就表示不行,把这句话记起来的话会比较方便喔。

【本身发色的日语】

blond hair:金发 (きんぱつ, kinpatsu)   金发

red hair:赤毛 (あかげ, akage)  红发

brown hair:茶发 (ちゃぱつ, chapatsu)  棕发

black hair:黒发(くろかみ, kuropatsu)   黑发
 
沟通时的要点​

  • 给店家看想要的感觉的照片等







比起用说的,不如直接将店家看自己想做的造型照片,成果会和自己想像的比较相近。在店裡放置的杂志中选择自己想要的造型照片,或是事先使用手机找好想要的造型照片,拿给设计师看,这样设计师比较好掌握您想要的感觉。

客人:(自分でイメージするパーマの写真などを雑志、携帯などで探して美容师に见せる)こんな感じでお愿いします。

(konna kanji de onegaishimasu)

((将自己想要烫的发型的照片,透过杂志或是手机给设计师看)麻烦请帮我弄成这样。)
 
沟通时的重点(护发)
 

  • 护髮




 
因护发效果佳而大受欢迎的日本美发院。虽然很想要尝试看看,但有时会根据店家不同,而有不同级距的护发产品。

此外,可能也会有不适合本身发质的护发产品,请与设计师沟通一下吧。

店员:トリートメントはどうされますか?

(tori-tomento wa dousaremasuka)

(请问您要护发吗?)


客人:はい、お愿いします。

(hai, onegaishimasu)

(要,麻烦你了。)
 
客人:いいえ、大丈夫です。

(iie, daijyoubu desu)

(不用了,谢谢。)
 

<想要询问护发是否适合本身发质时>

客人:私の发质に、このお店のトリートメントは合いますか?

(watashi no kamishitsu ni, kono omise no tori-tomento wa aimasuka)

(我的发质和贵店的护发产品合适吗?)


店员:はい、大丈夫だ之思います。

(hai, daijyoubu da to omoimasu)

(可以,我想是没问题的。)


客人:では、お愿いします。

(dewa, onegaishimasu)

(那就麻烦你了。)


店员:う~ん、难しいかもしれないですね…/いや、合わないかもしれないですね…

(unn, muzukashii kamoshirenai desune.../iya, awanai kamoshirenai desune...)

(嗯…可能不太合适耶…/我想应该不太合适喔…)


客人:分かりました、では、结构です。

(wakarimashita, dewa kekkoudesu)

(好的了解了,那不用了,谢谢。)
 
洗发(&护发)时的沟通重点

  •  洗髮(&护髮)




 
日本几乎所有的美发院,洗发都是在其他地方进行。服务人员会指示您,所以请遵照店员指示进行。


店员:では、これからシャンプー台にご案内いたします。

(dewa, korekara shanpu-dai ni goannai itashimasu)

(那就让我带您去洗发的地方吧。)


店员:お汤加减は大丈夫ですか?

(oyu kagen wa daijyoubu desuka)

(请问水温如何呢?)

客人:ちょうどいいです。

(choudo ii desu)

(刚刚好。)

客人:ちょっ之冷たいです/ちょっ之热いです。

(chotto tsumetai desu / chotto atsui desu)

(有点冰/有点烫。)

店员:はい、かしこまりました。少し温度上げますね/申し訳ありません、温度下げますね… / …よろしいですか?/いかがでしょうか?

(hai, kashikomarimashita. sukoshi ondo agemasune / moushiwake arimasen, ondo sagemasune / yoroshidesuka? / ikagadeshouka?)

(好的,了解,温度帮您调高一点喔/非常抱歉,温度帮您调低一点喔… / 这样可以吗?/您觉得如何呢?)

客人:はい、ちょうどいいです。

(hai, choudo ii desu)

(嗯,刚刚好。)

店员:痒い之ころはありますか?

(kayui tokoro wa arimasuka)

(有没有会痒的地方呢?) 

客人:大丈夫です。

(daijyoubu desu)

(没有。)

客人:ちょっ之头が痒いので、掻いてもいいですか?

(chotto atama ga kayui node, kaitemo ii desuka)

(头有点痒,可以抓一下吗?)

 
此外,如果脸部等地方痒的话,您可以这么说:

「すみません、痒い场所があるので掻いてもいいですか?」

(sumimasen, kayui bashou ga aru node kaitemo ii desuka)

(不好意思,我有点痒,我可以抓一下吗?)
 
剪发&吹整时的重点

  • 再次确认剪发(长度・刘海)





有些店家,会再次确认之前询问过的事项。


店员:じゃ、これくらいの长さで大丈夫ですか?

(ja, korekurai no nagasa de daijyoubu desuka)

(那么,长度到这边可以吗?)


客人:はい、お愿いします。

(hai, onegaishimasu)

(可以,麻烦您了。)


客人:いいえ、もっ之短く/长く、(実际に切って欲しい箇所を手などで指示し)このへんでお愿いします。

(iie, motto mijikaku / nagaku, konohen de onegaishimasu)

(不,请剪短一点/留长一点、(用手实际比划想要剪的位置)请帮我剪到这裡。)





造型时必须确认的重点

  • 确认成果,并告知店员是否OK





进行完剪髮、吹整等后,就会进行最终确认。设计师会拿镜子照后面头发给您看,此时请仔细确认喔,想要请设计师加强的地方不要客气要直接说喔。


店员:仕上がり、大丈夫ですか?

(shiagari, daijyoubu desuka)

(成果如何呢?)


客人:大丈夫です。

(daijyoubu desu)
(不错,谢谢。)


客人:后ろ髪をもう少し切ってもらえますか?

(ushiro kami wo mousukoshi kitte moraemasuka)
(可以帮我把后面头发再剪短一点吗?)


客人:もう少し軽くしてもらえますか?

(mousukoshi karukushite moraemasuka)

(可以帮我再弄的轻盈一点吗?)


客人:もう少し前发を切ってもらえますか?

(mousukoshi maegami wo kitte moraemasuka)

(可以帮我把刘海稍微再剪一下吗?)

本次的大变身前后

  • 变身前




 

  • 变身后





本来厚重修长的直发,变成了轻盈微弯的卷发。发色部份虽没有做太大的改变,但却让人感觉年轻了好几岁。长度适中的发型将五官衬托出来,不愧是出至日本名师之手。
 
grass OMOTESANDO







 
 

0 个评论

要回复文章请先登录注册