您好,欢迎来到珠海市国际商务培训学校!

咨询热线:0756-3612377

免费热线:4008-376-377

  1. 首页
  2. 学习园地
  3. 商务英语
  4. 商务英语 关于国家一级/二级企业的翻译

商务英语 关于国家一级/二级企业的翻译

2010/8/4 1582 ibs
国家一级/二级企业 我国将企业分成不同级别。国家一级企业通常翻译成State First Class Enterprise,这没什么问题,因为first class意思是“最好的"、“档次最高的",“国家一级企业”指的就是规模、效益、管理等方面属于最好的国家企业。

国家一级/二级企业

我国将企业分成不同级别。国家一级企业通常翻译成State First Class Enterprise,这没什么问题,因为first class意思是“最好的"、“档次最高的",“国家一级企业”指的就是规模、效益、管理等方面属于最好的国家企业。

但是,“国家二级企业”的英译State Second Class Enterprise较为勉强,因为second class有这样的解释:

The second and usa.next to highest group in a classification.

但即使如此,还是存在问题,因为State Second Class Enterprise很可能会引起误解。请看以下一些英语原版词典对second class的解释:.

1.If you describe something as second—class,you me.all that it is of poor quality.

2.Of inferior grade or quality;second rate.

3.Of second or of inferior class or position or cpm]ity.

由此看来,“国家二级企业”的英译State Second Class Enterprise不是最佳翻译,因为这很可能会让不知中国国情的英语国家人将其理解为“国家二流企业’’,这与“国家二级企业"的本意相差甚远。所以,建议将“国家二级企业"翻译成kvelⅡState Enterprise或者State Second Level Enterpriseo既然“国家二级企业”翻译成Level II State Enterprise,那么,“国家一级企业”的翻译就应当保持一致,翻译成:【Level I State Enterprise。


 

 

 

文章排行 TOP ARTICLES

  • 日榜
  • 周榜

最新问答 QUESTIONS