一堂看似平常的课,一个“Building and Decoration of the Forbidden City(紫禁城的建筑和装饰)的话题”,由Celia老师带领同学们经过巧设计,精心排练,于11月18日下午以情景剧的方式表现出来。他们幽默诙谐的演绎,使得原本沉闷的历史话题变得生动起来,同学们流畅、纯正的口语表达、略显青涩但逼真的表演,使得课堂的气氛十分活跃。

一堂看似平常的课,一个“Building and Decoration of the Forbidden City(紫禁城的建筑和装饰)的话题”,由Celia老师带领同学们经过巧设计,精心排练,于11月18日下午以情景剧的方式表现出来。他们幽默诙谐的演绎,使得原本沉闷的历史话题变得生动起来,同学们流畅、纯正的口语表达、略显青涩但逼真的表演,使得课堂的气氛十分活跃。

本次情景剧总共分为三组,每组有一到两个”导游“和若干个游客,由”导游“用英文向来自世界各地的游客介绍紫禁城的历史和建筑风格等,以及回答”游客们“故意“刁难”的问题。

小编有幸和同学们一起观看了这场幽默的迷你情景剧。下面,小编节选了几段有趣的片段和大家一起分享下。

Guide:Welcome come to the Forbidden City.I’m your guide.Now the Forbidden City is in front of you .(学生事先把紫禁城画在了黑板上)Do you have any questions about the Forbidden City?


Tourist:YES!when was it built?


Guide:OK.It’s a good question.The Forbidden City started to be built in 1407.


Tourist: Why the main color is yellow??


Guide:Yellow is the symbol of the royal family ,it is the main color in the Forbidden City.


Tourist:Where did the stones come from?


Guide:All stones were carried from Fangshan,a place near Beijing.


正经的提问过后,“游客们”开始向“导游”发起一些书本上没有的问题,“导游”们巧妙地化解了所有的问题,机智且带有一些调侃的回答令课堂笑声连连。

Tourist:Where is the lenggong(冷宫)?


Guide:额……It’s far away from here.


Tourist:Do you know how many wives did the emperor have?


Guide:It was said that the emperor have3,000 wives.


Tourist:Can you introduce the history of the Qing Dynasty?


Guide:Did you watch the TV show zhenhuanzhuan(甄嬛传)?It’s like that.


表演过后,Celia老师做了点评,她说:“做导游不仅需要一口流利的口语,还需要有随机应变的能力、良好的文化底蕴。如果同学们想要成为一名优秀的导游,在自身素质提升的基础上还要加强各方面的学习。”

iBS的课堂是缤纷多彩的,情境课堂有助于创设良好的学习英语氛围,让英语走进我们的生活,寓学习于娱乐之上,真正体现学以致用。

【舞动青春•Show我风彩】iBS第三届舞林大会获奖名单

给自己一次机会
去创造想要的生活