最萌英语情人节贺卡



情人节就要到了,你还绞尽脑汁,想着要送什么礼物给孩子Ta爸,孩子Ta妈?还是你想借此机会教孩子做做手工,并教Ta几句爱的英语表达?我们都为大家准备好啦——DIY你的超萌情人节卡片,写下专属的节日祝福!


DIY所需材料很简单:
  1. 文末的贺卡模板(template),便于稍后打印
  2. 剪刀(scissors)
  3. 彩色铅笔或者蜡笔(color pencils or crayons)


制作步骤:
  1. 根据提示打印和裁剪好模板
  2. 将贺卡对折(fold the card in half),这样你就能打开它啦
  3. 在贺卡内写下你想对Ta说的悄悄话
  4. 用蜡笔或者彩色铅笔画下爱的符号
  5. 情人节贺卡做好啦!把它送给你的Ta吧!


下面就来看看哪一款英文贺卡是你的菜吧,还能学习地道的英语表达哦!


You’re one in a melon! 是不是和You’re one in a million听起来很像呢?直译过来,一百万人里面只有一个,就是很特别(special)的意思啦。


We make the perfect pear! 这里的pear (梨,水果) 和pair (一对) 就是我们所说的同音词(homophones),也就是读音相同,可是意思不容的词了。这句话巧用了谐音,意思是“我们是多完美的一对!”这两个词你都掌握了,看看下面的练习:

  • On cold days I wear an extra _____ of socks.

  • _____ is my favorite fruit.





I find you very appeeling! 也是运用了谐音的效果。Peel是“剥皮”的意思,这里放到了appealing这个词里,意思是“吸引人的”,是不是很巧妙呢?


 
I pine for you. Pine作名词既可以是松树,也可以是菠萝。作动词时,则有渴望的意思。这句话里的pine for就是“渴望”,“爱慕”的意思啦!值得注意的是如果换成pine away (after someone or something)这个词组,就是因为怀念或者哀悼而伤心难过的意思了,颇有点“为伊消得人憔悴”之感。千万不要用错咯!


 
You’re hot! 这一句相信大家都听过——hot既可以指天气热,食物辣,还可以指身材好!在这个语境下,当然就是在赞美对方啦!


 
You make my heart beet. 这句话真的很浪漫呢­­­——如果你明白beet是借用了beat的谐音的话。与pair和pear一样,它们也是一对同音词。­beet在北美就是指的beetroot (甜菜根),而beat就要敲打,击败的意思。翻译过来,这句话就是说,你让我心动;又或者,我的心为你而跳 (My heart beats for you)。


 
You’re plum perfect! 此处plum既是水果“李子”,又通plumb (绝对,完全,类似absolutely). 在英国英语里plumb有spot-on的意思,所以通常用于正面形容词之前,如plumb perfect就是说非常完美;而在美国,plumb则常和crazy连用,说你plumb crazy (简直疯了/病得不轻)就不是什么好词啦!


 
最后一个olive you, 是不是听起来好像在说I love you? 其实,大家把olive中字母o和i的顺序调换一下,这句话就变成了I love you,是不是含蓄又有趣呢,想到要对谁说Olive you了吗?

0 个评论

要回复文章请先登录注册